hacer-fazer: meaning, definitions and translations

Spanish dictionarySpanishPortuguese

What is hacer? hacer is fazer

What is fazer?

  • Representar una obra teatral, cinematográfica, etc.: hacen "La Celestina".

    Representar uma peça, cinematográfica, etc.: eles fazem

  • tr. Producir, causar: hizo un ruido tremendo.

    Tr. Produzir, causar: fez um barulho tremendo.

  • Fabricar, componer: hizo varias comedias.

    Fabricação, composição: ele fez várias comédias.

  • Ejecutar. También prnl.: se hacía la manicura.

    executar. Prnl.: ele fez sua manicure.

  • Con el pron. neutro lo, realizar la acción de un verbo ya enunciado:-¿me traerás el libro esta noche?-lo haré sin falta.

    Com o pron. sêmulica neutra, realize a ação de um verbo já enunciado:-você vai me trazer o livro hoje à noite?-Eu vou fazê-lo sem falta.

  • Disponer, llevar a cabo: haremos un banquete para la boda.

    Organize, realize: vamos realizar um banquete para o casamento.

  • Transformar, convertir: los desengaños le han hecho resentido.

    Transforme-se, converta-se: decepções o deixaram ressentido.

  • Caber, contener o equivaler a una cantidad: cuatro vasos hacen un litro; dos y dos hacen cuatro.

    Ajuste, conter ou igual a uma quantidade: quatro copos fazem um litro; dois e dois fazem quatro.

  • Unido a ciertos nombres, expresa la acción de su raíz: hacer bobadas es "bobear".

    Juntamente com certos nomes, ele expressa a ação de sua raiz: fazer absurdo é

  • Suponer, creer: yo te hacía en Londres.

    Suponha, acredite: eu fiz você em Londres.

  • Ejercitar los miembros, músculos, etc., para fomentar su desarrollo: hacer piernas, bíceps.

    Exercitar membros, músculos, etc., para incentivar seu desenvolvimento: fazer pernas, bíceps.

  • Reducir una cosa a lo que significan los nombres a que va unido: hacer pedazos.

    Reduza uma coisa ao que os nomes que você está ligado significam: rasgar em pedaços.

  • Proveer, suministrar, facilitar. Más c. prnl.♦ Se construye con las preps. con o de: se hizo con la mayoría de los votos.

    Fornecer, fornecer, facilitar. Mais c. prnl.♦ é construído com preps. com ou de: ele teve o maior número de votos.

  • Obligar a que se ejecute la acción que significa el infinitivo o la oración subordinada que le siguen: le hizo venir; nos hizo que fuésemos.

    Forçar a ação que significa a sentença infinitiva ou subordinada que se segue: ele o trouxe aqui; nos fez ir.

  • Habituar, acostumbrar. También prnl.: se hizo pronto al nuevo trabajo.

    Habituar, acostume-se. Prnl.: o novo trabalho foi feito em breve.

  • Interpretar un papel: hará de don Juan en la obra.

    Desempenhando um papel: ele vai interpretar Don Juan na peça.

  • intr. Obrar, actuar, proceder: hace bien en no venir.

    Intr. Atuar, atuar, prosseguir: é bom não vir.

  • Importar, convenir: esa cita no me hace.

    Importa, concordo: essa data não me faz.

  • Con algunos nombres de oficios, profesiones, etc., ejercerlos.♦ Se construye con la prep. de: hace de fiscal.

    Com alguns nomes de ofícios, profissões, etc., exercitá-los, ♦ é construído com a preparação. de: ele é um promotor.

  • Procurar que sucedan las acciones que significan los infinitivos que le siguen.♦ Se construye con la prep. por: hacer por venir.

    Para garantir que as ações que significam os infinitivos que o seguem aconteçam, ♦ é construído com a preparação. por: fazer para vir.

  • Aparentar.♦ Se usa generalmente seguido del adv. como: hace como que no le importa.

    Apareçam.♦ Geralmente é usado seguido pelo adv. como: ele finge que não se importa.

  • prnl. Crecer, aumentarse, desarrollarse para llegar al estado de perfección que cada cosa ha de tener: se hizo mayor.

    prnl. Crescer, aumentar, desenvolver-se para alcançar o estado de perfeição que cada coisa tem que ter: envelheceu.

  • Volverse, transformarse: se hizo millonario.

    Virando, transformando: ele se tornou um milionário.

  • intr. impers. Fingir, aparentar: hacerse el tonto.

    intr. impers. Finja, finja: seja burro.

  • Experimentarse el buen o mal tiempo: hace calor, frío, buen día.

    Experimente tempo bom ou ruim: está quente, frio, bom dia.

Search words

Upgrade your experience