com. Persona que tiene a su cargo el cuidado de algo: el guarda de la finca.
com. Pessoa que está encarregada do cuidado de algo: o guardião da fazenda.
f. Acción de guardar o defender: le concedieron su guarda y custodia legales.
fá. Salve ou defenda a ação: foi concedida custódia e custódia legais.
Cada una de las dos varillas exteriores del abanico.
Cada uma das duas hastes externas do ventilador.
Guarnición de la espada: guarda de oro.
Guarnição de espada: guarda dourada.
Hoja de papel que ponen los encuadernadores al principio y al fin de los libros: una edición cuidada lleva guardas blancas.
Folha de papel que as pastas colocam no início e no fim dos livros: uma edição cuidadosa tem guardas brancos.
Laminilla de acero que, en el dispositivo de una cerradura, particulariza su sistema de cierre.
Lamella de aço que, no dispositivo de uma fechadura, particulariza seu sistema de fechamento.
guarda jurado El guarda privado que jura su cargo ante la autoridad pertinente: esos almacenes cuentan con varios guardias jurados para la vigilancia.
Guarda juramentada O guarda particular que é empossado perante a autoridade competente: esses armazéns têm vários guardas juramentados para vigilância.
tr. Cuidar, vigilar, custodiar: guardar el ganado, una caja fuerte.
Tr. Cuide, observe, guarde: mantenha o gado, um cofre.
Colocar algo en el lugar apropiado: guarda el dinero en el monedero.
Coloque algo no lugar certo: mantenha o dinheiro na bolsa.
Conservar, no gastar: te estoy guardando un trozo de tarta.
Fique, não gaste: vou guardar um pedaço de bolo para você.
Cumplir, observar una regla: nunca guarda los descansos preceptivos.
Cumpra, observe uma regra: nunca mantenha as pausas obrigatórias.
Mantener, observar: guárdame el respeto debido.
Fique, observe: me mantenha com o devido respeito.
prnl. Seguido de la prep. de, precaverse, recelar de un riesgo: guárdate de las alabanzas.
prnl. Seguido pela preparação. de, cuidado, ter cuidado com um risco: cuidado com o louvor.
Con la misma preposición, evitar: se guardó de manifestar su opinión.
Com a mesma preposição, evite: ele foi poupado de expressar sua opinião.
guardársela a alguien loc. col. Esperar al momento adecuado para la venganza o castigo: esta te la guardo, así que no lo olvides.
guarde para alguém loc. col. Espere o momento certo para vingança ou punição: este eu guardo para você, então não se esqueça.