fuimos-Nós estávamos: significat, definicions i traduccions

diccionari Espanyol%dictionary_xs%Portuguès

Què és fuimos?fuimos és Nós estávamos

Què és Nós estávamos?

  • intr. Moverse de un lugar hacia otro. También prnl.: ya van para allá.
    Intr. Mudando de um lugar para outro. Também prnl.: eles já estão indo para lá.
  • Dirigirse hacia, llevar a, conducir: este tren va a París.
    Vá em direção, leve para.
  • Asistir, concurrir: fuimos al estreno.
    Assistir, assistir: fomos à estreia.
  • col. Funcionar o marchar: el reloj va retrasado.
    repolho. Trabalhe ou vá: o relógio está atrasado.
  • Con los gerundios de algunos verbos, denota la acción de ellos y da a entender la actual ejecución de lo que dichos verbos significan: vamos avanzando, o que la acción empieza a verificarse: va anocheciendo.
    Com os gerunds de alguns verbos, ele denota a ação deles e implica a execução atual do que esses verbos significam: estamos avançando, ou que a ação começa a ser verificada: está ficando escuro.
  • Acomodarse o no una cosa con otra: esa chaqueta no va con los vaqueros.
    Se quer ou não resolver uma coisa com outra: essa jaqueta não vai com jeans.
  • Extenderse, ocupar: el tapiz va de pared a pared.
    Estender, ocupar: a tapeçaria vai de parede em parede.
  • Obrar, proceder: fue muy sereno al examen.
    Para agir, para prosseguir: ele foi muito sereno para o exame.
  • Estar, ser: vas el tercero en la lista.
    Seja, seja: você é o terceiro da lista.
  • prnl. Marcharse: nos vamos, que ya es tarde.
    prnl. Saia: estamos saindo, já é tarde.
  • Morirse o estarse muriendo: se nos fue repentinamente.
    Morrendo ou morrendo: saímos de repente.
  • Desleírse, desaparecer: las manchas de tinta se van con limón.
    Não lido, desapareça: manchas de tinta vão embora com limão.
  • Salirse un líquido o gas del recipiente que lo contiene. También se aplica a ese mismo recipiente: esta jarra se va por un lado.
    Um líquido ou gás é removido do recipiente que o contém. Também é aplicado a esse mesmo recipiente - este frasco vai para um lado.
  • Deslizarse, perder el equilibrio: se me fue el pie y me caí.
    Deslizando, perdendo meu equilíbrio: meu pé saiu e eu caí.
  • Gastarse, consumirse o perderse algo: se le va el dinero en tonterías.
    Gaste, consuma ou perca alguma coisa: você perde dinheiro em absurdos.
  • Escaparse: el ladrón se les fue de entre las manos.
    Fuga: o ladrão saiu do controle.
  • el no va más loc. col. Lo más que puede existir, o imaginarse o desearse: este coche es el no va más.
    ele não vai mais loc. col. O máximo que pode existir, ou imaginar ou desejar: este carro não é mais.
  • ir a loc. Disponerse para la acción expresada por el inf.: ¿vais a salir?; vamos a cenar.
    ir para loc. Prepare-se para a ação expressa pelo inf.: você vai sair?; Vamos jantar.
  • ir a loc. Concurrir habitualmente: va a clase de inglés.
    ir para loc. Assistir regularmente: vai para a aula de inglês.
  • ir adelante loc. No detenerse, proseguir en lo que se va diciendo o tratando.
    ir para a frente loc. Não pare, continue no que está sendo dito ou tratado.
  • ir con loc. Tener o llevar lo que el nombre significa: ir con cuidado.
    ir com loc. Ter ou carregar o que o nome significa: ter cuidado.
  • ir contra loc. Perseguir, y también sentir o pensar lo contrario de lo que significa el nombre a que se aplica: ir contra corriente.
    ir contra loc. Perseguir, e também sentir ou pensar o oposto do que o nome a que é aplicado significa: ir contra a corrente.
  • ir en loc. Importar, interesar: yo en eso ni voy ni vengo.
    ir em loc. Importação, juros: eu não venho nem vou nessa.
  • Repercutir: eso va en contra de ti.
    Reverberar: isso é contra você.
  • irle una cosa a una persona loc. Sentarle bien, convenirle, cuadrarle: ese corte de pelo te va muy bien.
    ir uma coisa para uma pessoa loc. Sente-se bem, sirva para ele, sirva nele: esse corte de cabelo vai muito bem.