entraba-entrou: meaning, definitions and translations

Spanish dictionarySpanishPortuguese

What is entraba? entraba is entrou

What is entrou?

  • intr. Pasar de fuera adentro, o por una parte para introducirse en otra: entró por una ventana. También prnl.

    Intramateriais Lá de fora em, ou de um lado para outro: entrou por uma janela. Também prnl.

  • Encajar o meterse una cosa en otra, o dentro de otra: este pantalón ya no me entra.

    Caber ou obter uma coisa em outra, ou em outro: essa calça já não me cabem.

  • Penetrar o introducirse: la espina entró en la carne.

    Penetrar ou digite: thorn veio em carne e osso.

  • Empezar a formar parte de una empresa, institución, etc.: entró como botones.

    Comece a fazer parte de uma empresa, instituição, etc.: ela entrou como botões.

  • Tratándose de estaciones o de cualquier otra parte del año, empezar o tener principio: ya vamos entrando en el otoño.

    Seja estação ou qualquer outra parte do ano, comece ou tenha o começo: já estamos entrando no outono.

  • Ser admitido o tener entrada en alguna parte: vamos a ver si consigue entrar en la carrera que ella quiere.

    Ser internada ou ter entrada em algum lugar: vamos ver se ela entra na carreira que ela quer.

  • Tratándose de afectos, estados de ánimo, enfermedades, etc., empezar a dejarse sentir o a ejercer su influencia: entrar el mal humor, la risa.

    No caso dos afetos, humores, doenças, etc., comece a fazer-se sentir ou a exercer sua influência: mau humor, riso.

  • Caber cierta porción o número de cosas en algo: en el ascensor solo entran cuatro personas.

    Encaixe uma determinada porção ou número de coisas em algo: apenas quatro pessoas cabem no elevador.

  • Hallarse, tener parte en la composición de ciertas cosas: este ingrediente no entraba en la receta.

    Encontrar-se, ter uma parte na composição de certas coisas: esse ingrediente não entrou na receita.

  • Abordar a una persona, o ejercer influencia sobre ella: a Javier no hay por dónde entrarle.
  • Ser agradable de tomar una comida o bebida: este vino entra como el agua.
  • Junto con la preposición a y el infinitivo de otros verbos, dar principio a la acción de ellos: entrar a reinar.
  • Seguido de la preposición en y de un nombre, empezar a sentir lo que este nombre signifique: entrar en calor.
  • Seguido de la preposición en y de un nombre, intervenir o tomar parte en lo que este nombre signifique: entrar en un negocio.
  • Seguido de la preposición en y de voces significativas de edad, empezar a estar en la que se mencione: entrar en la adolescencia, en la treintena.
  • mús. Empezar a cantar o tocar en el momento preciso: entrar la sección de viento.
  • tr. Introducir o hacer entrar: haz entrar a tu amigo.
  • dep. Obstaculizar el juego de un contrario saliendo a su encuentro: le entró por la izquierda y lo derribó.
  • no entrarle a uno una cosa loc. col. Repugnarle, no ser de su aprobación o no creerla: no me entra el salmón.
  • loc. col. No poder aprenderla o comprenderla: esta lección no me entra.
  • no entrar ni salir alguien en un asunto loc. col. Mantenerse al margen: tú sabrás lo que haces, yo en eso ni entro ni salgo.

Search words

Upgrade your experience