echado-chutou para fora: meaning, definitions and translations

Spanish dictionarySpanishPortuguese

What is echado? echado is chutou para fora

What is chutou para fora?

  • tr. Hacer que algo llegue a alguna parte dándole impulso. También prnl.: echarse al agua.

    Tr. Conseguir algo em algum lugar, dando-lhe impulso. Também prnl.: jogue-se na água.

  • Hacer que una cosa caiga en un sitio determinado: echar una carta al buzón.

    Faça uma coisa cair em um determinado lugar: jogue uma carta na caixa de correio.

  • Dejar caer, verter: echar sal.

    Gota, despeje: despeje o sal.

  • Despedir de sí una cosa: echar fuego.

    Dizer adeus a uma coisa: jogar fogo.

  • Hacer salir a uno de algún lugar: lo echaron de la clase.

    Tirá-lo de algum lugar: você foi expulso da sala de aula.

  • Brotar en las plantas sus raíces, hojas o frutos: el ficus ha echado otro brote. También intr.

    Brotando nas plantas suas raízes, folhas ou frutos: o fícus jogou outro broto. Também intr.

  • Tratándose de personas o animales, salir o aumentar alguna parte natural de su organismo: echar un diente.

    No caso de pessoas ou animais, deixe ou aumente alguma parte natural do seu corpo: pegue um dente.

  • Deponer a uno de su empleo o cargo: nos echaron del trabajo.

    Depor um de seu emprego ou posição: fomos demitidos do trabalho.

  • Cerrar llaves, cerrojos, pestillos, etc.: echa el cierre.

    Feche chaves, parafusos, travas, etc.: trave a fechadura.

  • Jugar dinero a alguna cosa: echar la loto.

    Jogar dinheiro em alguma coisa: jogar o lótus.

  • Inclinar, mover, recostar. También prnl.: échate hacia la derecha, que no veo.

    Incline-se, mova-se, deite-se. Também prnl.: vá para a direita, o que eu não vejo.

  • Remitir una cosa a la suerte: echar a suertes.

    Indique uma coisa à sorte: sorteio.

  • Jugar, apostar: ayer echamos un mus. También intr.
  • Seguido de la prep. de más infinitivo, dar: echar de beber.
  • Experimentar un aumento notable en lo que se expresa: echar barriga.
  • Suponer o deducir un dato por aproximación: yo te echaba 20 años.

    Suponha ou deduza um fato por aproximação: Eu te joguei 20 anos.

  • Seguido de ciertas expresiones, mostrar mucho enojo: echar chispas, pestes, sapos y culebras.

    Seguido por certas expressões, mostre muita raiva: jogue faíscas, pestilências, sapos e cobras.

  • Repartir, distribuir: echa las cartas.

    Negocie, distribua: jogue as cartas.

  • Decir, pronunciar: echar una parrafada.

    Dizer, pronunciar: pegar um parágrafo.

  • Junto a voces como abajo, por tierra, por el suelo, etc., derribar, arruinar, asolar: echaron por tierra su proyecto.
  • Imponer, aplicar una pena o castigo: echar diez años de cárcel.
  • Tratándose de películas, espectáculos, etc., representar, proyectar, ejecutar: hoy echan una policiaca.

    No caso de filmes, shows, etc., representar, projetar, executar: hoje eles jogam uma polícia.

  • Invertir un periodo de tiempo en algo, consumirlo: eché dos horas en el trayecto.

    Invista um período de tempo em algo, consuma-o: passei duas horas na jornada.

  • Seguido de la prep. a y un infinitivo, significa dar principio a la acción expresada: echamos a correr; o ser causa o motivo de ella: echaron a rodar el balón. También prnl.: se echaron a reír.
  • Dar curso a un documento, enviarlo o presentarlo donde corresponda: echar una solicitud.

    Processar um documento, enviá-lo ou apresentá-lo quando apropriado: faça uma solicitação.

Search words

Upgrade your experience