dicho-disse: znaczenie, definicje i tłumaczenia

Hiszpański słownik/%dictionary_xs%Portugalski

Co jest dicho?dicho jest disse

Co jest disse?

  • m. Palabra o conjunto de palabras con que se expresa oralmente una máxima, una observación o un consejo popular: como dice el dicho, el que calla otorga.
    m. palavra ou conjunto de palavras que é verbalmente expressa um máximo, uma observação ou um Conselho popular: como diz o ditado que calla concede.
  • p. p. irreg. de decir .
    p. p. irreg. disse.
  • Ocurrencia chistosa y oportuna: dicho malicioso.
    Bem humorada e oportuna de ocorrência: disse malicioso.
  • f. Felicidad, satisfacción: la boda llenó de dicha a las dos familias.
    f felicidade, satisfação: casamento cheio de felicidade para as duas famílias.
  • Suerte favorable: espero que te acompañe la dicha.
    Sorte favorável: espero para acompanhar você felicidade.
  • dicho y hecho loc. Expresión con que se explica la prontitud en hacer una cosa: fue dicho y hecho, una vez terminaron de cenar se marcharon al cine.
    dito e feito Loc. Expressão com a qual explica a prontidão em fazer uma coisa: isso foi dito e feito, uma vez terminado de jantar fui ao cinema.
  • m. Dicho, refrán, frase ingeniosa o sentenciosa: tiene unos decires de lo más peculiar.
    m. disse, dizendo, espirituoso ou sententious frase: tem alguns do mais peculiar decires.
  • es un decir loc. col. Expresa que lo dicho es una suposición: que vayas a llegar pronto es un decir, ¿no?
    É um ditado loc. col. Ele expressa que o que foi dito é uma suposição: que você vai chegar em breve é um ditado, certo?
  • tr. Expresar verbalmente el pensamiento: dijo que no vendría.
    Tr. Expresse verbalmente o pensamento: ele disse que não viria.
  • Asegurar, opinar: dice que es la mejor política en este momento.
    Claro, opinião: diz que é a melhor política agora.
  • Denotar, dar muestras de algo: sus gestos dicen mucho de él.
    Denote, mostre algo: seus gestos dizem muito sobre ele.
  • Nombrar: por aquí le dicen Juan Perro.
    Nome: aqui dizem Juan Perro.
  • prnl. Reflexionar con uno mismo: tras mucho llorar se dijo que no podía seguir así.
    prnl. Refletindo consigo mesmo: depois de muito choro foi dito que não poderia continuar assim.
  • intr. Convenir, armonizar o no una cosa con otra.♦ Se construye con los advs. bien o mal: ese collar dice mal en ese escote.
    Intr. Concordo, harmonize ou não uma coisa com outra, ♦ ela é construída com os advs. certo ou errado: esse colar diz errado nesse decote.
  • como quien dice o como si dijéramos loc. Expresión que se usa para explicar o suavizar lo que se ha afirmado: se han roto la cara, como quien dice.
    Como quem diz ou como estamos dizendo loc. Uma expressão usada para explicar ou suavizar o que foi dito: eles quebraram seus rostos, como dizem.
  • ¡cualquiera lo diría! o ¡quién lo diría! loc. Muestra extrañeza ante algo que aparenta ser lo contrario: ¿que es duque?, pues cualquiera lo diría.
    Qualquer um diria isso! ou quem diria isso! Loc. Ela mostra estranheza em algo que parece ser o oposto: quem é um duque, pois qualquer um diria isso.
  • decir a loc. amer. Comenzar a: dijo a correr en el patio.
    dizer a loc. amer. Comece: ele disse para correr no quintal.
  • decir para sí loc. Reflexionar con uno mismo.
    dizer para sim loc. Reflita consigo mesmo.
  • decir por decir loc. Hablar u opinar sin fundamento: esas acusaciones no se deben decir por decir.
    dizer para dizer loc. Discurso ou opinião infundado: tais acusações não devem ser ditas pela razão.
  • diga o dígame Fórmula usada para responder al teléfono.
    dizer ou me dizer Fórmula usado para atender o telefone.
  • ¡digo! Exclamación de afirmación: ¿que si hay fiestas?, ¡digo!
    Dizer! Heckling de afirmação: e se houver festas?, eu digo!
  • di que loc. Se usa como refuerzo de lo que se va a decir: di que no le hice caso, que si no..
    dizer que loc. É usado como um reforço do que vai ser dito: dizer que eu não prestei atenção a ele, que se não..
  • el qué dirán loc. La opinión pública formada y basada en murmuraciones: hemos vivido demasiado tiempo pensando en el qué dirán.
    o que eles vão dizer loc. A opinião pública se formou e se baseou em murmurar: vivemos muito tempo pensando no que eles dirão.
  • es decir loc. adv. Esto es, o sea: ven pronto, es decir, antes de comer.
    i.e. loc. adv. Ou seja, que é: venha logo, isto é, antes de comer.
  • he dicho loc. Expresión con que alguien da por concluida su intervención.
    Eu disse loc. Expressão com a qual alguém conclui seu discurso.