dejamos-deixar: meaning, definitions and translations

Spanish dictionarySpanishPortuguese

What is dejamos? dejamos is deixar

What is deixar?

  • tr. Depositar algo en un lugar: deja el abrigo en el perchero.

    TR. Depositar algo em um lugar: deixando o casaco, o casaco de cremalheira.

  • Olvidar algo en algún sitio: me he dejado el paraguas.

    Esqueceu alguma coisa em algum lugar: Eu deixei o guarda-chuva.

  • Irse o ausentarse de un lugar: dejará Madrid el jueves.

    É IR ou sair de um lugar: vai deixar Madrid na quinta-feira.

  • Abandonar, no continuar lo empezado: ha dejado el tabaco. También intr.♦ Se usa con la prep. de: deja de hacer ruido.

    Abandonar, não continue começou: deixou de tabaco. Intramateriais ♦ também é usado com a prep. de: vamos fazer barulho.

  • Abandonar a alguien: ha dejado a su marido.

    Deixar a alguém: deixou-se para o marido.

  • Consentir, permitir: no me dejan salir esta noche. También prnl.: se deja querer.

    Consentimento, permita: não me deixe sair hoje à noite. Prnl.: é deixado querendo.

  • Encargar, encomendar: te dejo al niño hasta mañana.

    Para ordenar, confiar: deixo você com a criança até amanhã.

  • Legar, dejar en herencia: ha dejado la casa a su nieto.

    Implore, deixe em herança: você deixou a casa para o seu neto.

  • Producir ganancia o beneficios: las acciones le han dejado dos millones.

    Produzir lucro ou lucro: as ações deixaram dois milhões.

  • Prestar: déjame un bolígrafo.

    Empreste: me deixe uma caneta.

  • No molestar a alguien: te he dicho que dejes a tu hermana.

    Não perturbe alguém, eu lhe disse para deixar sua irmã.

  • prnl. Descuidarse de sí mismo: desde la enfermedad se ha dejado mucho.

    prnl. Negligenciando a si mesmo: desde a doença muito tem sido deixado.

  • aux. Con participios, prever, tomar una precaución: dejó dicho que le despertaran a las once.

    Aux. Com particípios, antecipe-se, tome uma precaução: ele saiu disse para acordá-lo às onze.

  • Con participios y adjetivos, resultar, pasar a ser: lo dejó helado con la noticia.

    Com particípios e adjetivos, para resultar, para se tornar: ele o deixou congelado com a notícia.

  • dejar correr loc. Permitir, tolerar: deja correr ese comentario.

    deixe de enlouquecer. Permita, tolere: deixe esse comentário correr.

  • dejar mucho o bastante que desear loc. No alcanzar el nivel o la calidad deseables: tu examen deja mucho que desear.

    deixar muito ou o suficiente para ser desejado loc. Não atingir o nível ou qualidade desejável: seu exame deixa muito a desejar.

  • dejar plantado loc. Dar un plantón: lo dejó plantado en el altar.

    Deixe plantado loc. Dê uma muda: deixou-a plantada no altar.

  • dejarse caer loc. Presentarse por sorpresa: si vuelvo a la ciudad, igual me dejo caer por su casa.

    cair louco. Surpreenda-se: se eu voltar para a cidade, ainda passo pela casa dele.

  • dejarse ver loc. col. Frecuentar, visitar: ya no te dejas ver por el club.

    deixe-se ver loc. Frequentar, visitar: você não se deixa mais ver pelo clube.

Search words

Upgrade your experience