decir-Diga: significado, definições e traduções

Dicionário de Espanhol%dictionary_xs%Português

O que é decir? decir é Diga

O que é Diga?

  • m. Dicho, refrán, frase ingeniosa o sentenciosa: tiene unos decires de lo más peculiar.

    m. Disse, dizendo, frase espirituosa ou julgadora: tem alguns ditados dos mais peculiares.

  • es un decir loc. col. Expresa que lo dicho es una suposición: que vayas a llegar pronto es un decir, ¿no?

    É um ditado loc. col. Ele expressa que o que foi dito é uma suposição: que você vai chegar em breve é um ditado, certo?

  • tr. Expresar verbalmente el pensamiento: dijo que no vendría.

    Tr. Expresse verbalmente o pensamento: ele disse que não viria.

  • Asegurar, opinar: dice que es la mejor política en este momento.

    Para assegurar, expressar uma opinião: diz que é a melhor política no momento.

  • Denotar, dar muestras de algo: sus gestos dicen mucho de él.

    Denote, dê sinais de algo: seus gestos dizem muito sobre ele.

  • Nombrar: por aquí le dicen Juan Perro.

    Nome: aqui dizem Juan Perro.

  • prnl. Reflexionar con uno mismo: tras mucho llorar se dijo que no podía seguir así.

    prnl. Reflita consigo mesmo: depois de muito choro foi dito que eu não poderia continuar assim.

  • intr. Convenir, armonizar o no una cosa con otra.♦ Se construye con los advs. bien o mal: ese collar dice mal en ese escote.

    Intr. Concordo, harmonize ou não uma coisa com outra.♦ É construído com os advs. certo ou errado: esse colar diz errado nesse decote.

  • como quien dice o como si dijéramos loc. Expresión que se usa para explicar o suavizar lo que se ha afirmado: se han roto la cara, como quien dice.

    como diz quem ou como se dissermos loc. Uma expressão que é usada para explicar ou suavizar o que foi dito: eles quebraram seus rostos, como dizem.

  • ¡cualquiera lo diría! o ¡quién lo diría! loc. Muestra extrañeza ante algo que aparenta ser lo contrario: ¿que es duque?, pues cualquiera lo diría.

    qualquer um diria isso! ou quem diria! Loc. Mostra estranheza em algo que parece ser o oposto: que ele é duque?, porque alguém diria isso.

  • decir a loc. amer. Comenzar a: dijo a correr en el patio.

    dizer um loc. amer. Comece a: disse para correr no quintal.

  • decir para sí loc. Reflexionar con uno mismo.

    dizer por si mesmo loc. Reflita consigo mesmo.

  • decir por decir loc. Hablar u opinar sin fundamento: esas acusaciones no se deben decir por decir.

    dizer para dizer loc. Discurso ou opinião infundado: tais acusações não devem ser ditas pela razão.

  • diga o dígame Fórmula usada para responder al teléfono.

    dizer ou me dizer Fórmula usado para atender o telefone.

  • ¡digo! Exclamación de afirmación: ¿que si hay fiestas?, ¡digo!

    dizer! Heckling de afirmação: e se houver festas?, eu digo!

  • di que loc. Se usa como refuerzo de lo que se va a decir: di que no le hice caso, que si no..

    dizer que loc. É usado como um reforço do que vai ser dito: diga que eu o ignorei, que se não..

  • el qué dirán loc. La opinión pública formada y basada en murmuraciones: hemos vivido demasiado tiempo pensando en el qué dirán.

    o que eles vão dizer loc. A opinião pública se formou e se baseou em murmurar: vivemos muito tempo pensando no que eles dirão.

  • es decir loc. adv. Esto es, o sea: ven pronto, es decir, antes de comer.

    ou seja, loc. adv. Ou seja, que é: venha logo, ou seja, antes de comer.

  • he dicho loc. Expresión con que alguien da por concluida su intervención.

    Eu disse loc. Expressão com a qual alguém conclui seu discurso.

  • ni que decir tiene loc. Expresa que algo se da por sabido: ni que decir tiene que está loco con su nieto.

    não precisa dizer loc. Ele diz que algo é conhecido: só precisa que ele seja louco com seu neto.

  • no decir nada loc. No despertar interés, no destacar: esas cortinas no dicen nada en ese salón.

    não dizer nada loc. Não desista de interesse, não se destaque: essas cortinas não dizem nada naquela sala.

  • por así decirlo loc. Indica que la expresión empleada no es del todo exacta u oportuna.

    por assim dizer loc. Indica que a expressão usada não é inteiramente precisa ou oportuna.

  • que digamos loc. Expresión con que se valora una frase negativa: pues no ha tardado mucho que digamos.

    Vamos dizer loc. Expressão com a qual uma frase negativa é valorizada: bem, não demorou muito para dizermos.

  • que se dice pronto loc. Indica la desmesura o importancia de lo expresado: tiene 11 hijos, que se dice pronto.

    que logo é dito loc. Indica o excesso ou importância do que foi dito: ele tem 11 filhos, o que é dito em breve.

  • y que lo digas loc. Expresión de asentimiento: y que lo digas, tonto de remate.♦ Irreg. Véase conj. modelo.

    e que você diz isso loc. Expressão de assedo: e deixe você dizer isso, bobo para completar.♦ Irreg. Veja conj. modelo.

Buscar palavras

Atualize sua experiência