cubrir-capa: betekenis, definities en vertalingen

Spaans woordenboek%dictionary_xs%Portugees

What is cubrir?cubrir is capa

What is capa?

  • tr. Ocultar y tapar una cosa con otra: cubrió el cadáver con una manta. También prnl.: se cubrió con la cortina.
    Tr. Escondendo e cobrindo uma coisa com outra: cobriu o cadáver com um cobertor. Também prnl.: foi coberto com a cortina.
  • Extender una cosa sobre la superficie de otra: la nieve cubría la carretera.
    Espalhe uma coisa na superfície de outra: a neve cobriu a estrada.
  • Recorrer una distancia: cubrir varios kilómetros.
    Viaje uma distância: percorra vários quilômetros.
  • Poner el techo a un espacio o cerrarlo: quiero cubrir la terraza con aluminio.
    Coloque o telhado em um espaço ou feche-o: quero cobrir o terraço com alumínio.
  • Proteger: cubrir las espaldas de alguien.
    Proteger: Cubra as costas de alguém.
  • Rellenar una cavidad de manera que quede nivelada: cubrieron los baches con asfalto.
    Preencha uma cavidade para que fique nivelada: eles cobriram os buracos com asfalto.
  • Completar: cubrir las plazas vacantes.
    Completo: preencher vagas.
  • Seguir de cerca un periodista las incidencias de un acontecimiento: cubrir la visita de los reyes.
    Um jornalista acompanha de perto os incidentes de um evento: cobrir a visita dos reis.
  • Ser suficiente, bastar: cubrir las deudas.
    Para ser suficiente, basta: cobrir as dívidas.
  • Dar una cantidad grande de una cosa a una persona: le cubrió de besos.
    Dar uma grande quantidade de uma coisa a uma pessoa: cobri-la de beijos.
  • dep. Marcar o defender un jugador a otro jugador o a una zona del campo: cubre la banda derecha.
    Dep. Marque ou defenda um jogador para outro jogador ou para uma área do campo: cobre a ala direita.
  • Pagar una deuda, un gasto o una necesidad: con ese dinero cubre tu deuda.
    Pague uma dívida, uma despesa ou uma necessidade: com esse dinheiro cubra sua dívida.
  • Juntarse el macho con la hembra para fecundarla.
    Junte o macho com a fêmea para fecundá-lo.
  • prnl. Ponerse el sombrero, la gorra, etc.: se cubrió con una pamela.
    PRNL. Colocando o chapéu, boné, etc.: cobriu-se com uma pamela.
  • Hacerse digno de una estimación positiva o negativa: cubrirse de gloria.
    Fazer-se digno de uma avaliação positiva ou negativa: cobrir-se de glória.
  • Llenarse el cielo de nubes y tapar el Sol: se ha cubierto el cielo y amenaza lluvia.♦ Se conj. como abrir .
    --