Was heißt correr? correr heißt executar
Was heißt executar?
- intr. Andar rápidamente y con tanto impulso que, entre un paso y el siguiente, quedan por un momento ambos pies en el aire: corría intentando llegar al autobús que ya arrancaba.
Intr. Caminhando rápido e com tanto ímpeto que, entre um passo e outro, ambos os pés permanecem no ar por um momento: ele correu tentando chegar ao ônibus que já estava começando.
- Hacer alguna cosa con rapidez: estoy muy liada y voy todo el día corriendo.
Fazer alguma coisa rapidamente: Estou muito ocupado e eu correndo todo o dia.
- Ir deprisa hacia algún lugar: corrimos para no llegar tarde al cine.
Ir a algum lugar rapidamente: correu para não chegar atrasado ao cinema.
- Fluir o moverse el agua, el viento: no corre ni la más ligera brisa.
Fluxo, ou água em movimento, vento: faz não executado ou a mais leve brisa.
- Transcurrir el tiempo: date prisa, que corren los minutos.
Tempo: rápido, na hora.
- Estar una cosa en un lugar o dirección: la carretera corre junto al río.
Seja uma coisa em um lugar ou direção: a estrada corre pelo rio.
- Estar a cargo de uno alguna cosa: la cena corre por cuenta de la empresa.
Estar no comando de uma coisa: o jantar é por conta da companhia.
- Difundir un rumor o una noticia: el rumor corría de boca en boca.
Espalhando um boato ou uma notícia: o boato correu boca a boca.
- col. Hacer que una persona se sienta avergonzada o confusa. También prnl.: se corrió de vergüenza cuando le amonestaron en público.
repolho. Faça uma pessoa se sentir envergonhada ou confusa. Ele ficou sem vergonha quando foi advertido em público.
- amer. Despedir del trabajo o expulsar de un lugar: lo corrieron del bar por armar jaleo.
Amer. Dizendo adeus ao trabalho ou expulsando de um lugar: Ele foi apressado do bar para confusão.
- tr. Participar en una carrera: el atleta corrió los cien metros lisos.
Tr. Participe de uma corrida: o atleta correu os cem metros suaves.
- Perseguir o acosar a un animal o a una persona: corrieron al toro.
Perseguindo ou assediando um animal ou uma pessoa: eles correram para o touro.
- Ir de un lugar a otro para conocer nuevos lugares: correr mundo.
Vá de um lugar para outro para conhecer novos lugares: mundo de corrida.
- Cerrar con cerrojos o llaves: corre el pestillo de la puerta.
Feche com parafusos ou chaves: Execute a trava da porta.
- Desplazar, hacer que se deslice una cosa: corre las cortinas. También prnl.
Role, faça uma coisa deslizar: passe as cortinas. O PRNL também.
- Exponerse a un peligro o riesgo: no es necesario que corras riesgos.
Exposição ao perigo ou risco: você não precisa correr riscos.
- Mezclar los colores de una tela o extenderse la tinta de un escrito o el maquillaje. También prnl.: se le corrió la pintura de los ojos al llorar.
Misture as cores de um tecido ou espalhe a tinta de uma escrita ou maquiagem. Prnl.: a pintura de seus olhos correu quando ele chorou.
- prnl. Apartarse, moverse a un lado: córrete un poco a la izquierda.
prnl. Afaste-se, mova-se para um lado: corte um pouco para a esquerda.
- Hablando de colores, tintas, manchas, etc., extenderse fuera de su lugar: se ha corrido todo el estampado.
Falando em cores, tintas, manchas, etc., espalhadas fora do lugar: toda a impressão foi corrigida.
- vulg. Eyacular o tener un orgasmo.
vulg. Ejacular ou ter um orgasmo.
- correrla loc. col. Ir de juerga, especialmente a altas horas de la noche: se fue a correrla con sus amigotes.
executá-lo loc. col. Indo em uma farra, especialmente tarde da noite: ele foi para uma corrida com seus amigos.
- dejar correr loc. No hacer caso de una cosa o no intervenir en ella: déjalo correr y no te enfades, no merece la pena.
Deixe loc correr. Ignore uma coisa ou não interfira nela: deixe-a correr e não fique com raiva, não vale a pena.