comer-comer: significado, definições e traduções
Dicionário de Espanhol%dictionary_xs%Português
O que é comer?comer é comer
O que é comer?
intr. Masticar el alimento en la boca y pasarlo al estómago: comes muy deprisa. También tr.: come más despacio la carne.
Intramateriais Mastigar a comida na boca dele e passe para o estômago: vem muito rapidamente. Também TR.: mais lento, come carne.
Alimentarse: no estoy comiendo bien.
Alimentação: não estou comendo bem.
Tomar la comida principal: comeremos a las dos.
Tome a refeição principal: vamos comer os dois.
tr. Tomar determinado alimento: comer pescado.
Tr. Tome certas comidas: coma peixe.
Producir comezón física o moral: me comen los celos.
Produzir coceira física ou moral: sou comido pelo ciúme.
Gastar, corroer, agostar: el agua come las piedras.
Gastos, corrosão, exaustivo: a água come pedras.
En algunos juegos, ganar una pieza al contrario: me comió la reina y me dio jaque.
Em alguns jogos, ganhando uma peça ao contrário: comi a rainha e me dei cheque.
Avejentar, estropear una cosa, sobre todo referido al color o a su intensidad.
Envelhecer, estragar uma coisa, especialmente no que diz respeito à cor ou intensidade.
prnl. Cuando se habla o escribe, omitir alguna cosa: comerse un párrafo, un acento.
prnl. Quando você fala ou escreve, pule alguma coisa: coma um parágrafo, um sotaque.
Llevar encogidas ciertas prendas de vestir: comerse los calcetines.
Use certas roupas: coma suas meias.
comer a dos carrillos loc. adv. Comer con glotonería.
comer duas bochechas loc. adv. Coma com gula.
comer a alguien el coco loc. col. Intentar convencerlo insistiendo demasiado: si no quiere, ya le comeremos el coco.
comer alguém o loc de coco. col. Tente convencê-lo insistindo demais: se ele não quiser, vamos comer o coco.
comerse uno el coco loc. col. Pensar demasiado en una misma cosa, darle vueltas: por mucho que me como el coco, no sé si aceptar tu propuesta.
comer um o loc de coco. col. Pense muito sobre a mesma coisa, dê uma volta: por mais que eu goste do coco, não sei se aceito sua proposta.
echar a alguien de comer aparte loc. Ser muy especial, ser distinto a los demás de su clase.
chutar alguém para fora de comer além loc. Seja muito especial, seja diferente dos outros da sua classe.
no comerse un rosco o una rosquilla loc. col. No ser afortunado en el amor, no encontrar pareja: desde que me separé no me he comido un rosco.
não coma uma rosquinha ou um donut loc. col. Não ter sorte no amor, não encontrar um parceiro: desde que me separei, não comi uma rosquinha.
sin comerlo ni beberlo loc. col. Sin haberlo buscado ni provocado: sin comerlo ni beberlo, nos vimos envueltos en la trifulca.
sem comer ou beber loc. col. Sem ter procurado ou provocado: sem comer ou beber, estávamos envolvidos na briga.