alcance-âmbito de aplicação: signification, définitions et traductions

Espagnol dictionnaire%dictionary_xs%Portugais

Qu'est-ce qu'un alcance? alcance est âmbito de aplicação

Qu'est-ce qu'un âmbito de aplicação?

  • dar alcance a una persona o cosa loc. Alcanzarla, ponerse a su altura: aunque salió media hora antes, le dieron alcance rápidamente.

    dar espaço a uma pessoa ou coisa Loc. Alcançá-lo, no seu auge: embora saiu meia hora antes, deu escopo rapidamente.

  • m. Distancia a la que llega el brazo: manténgase fuera del alcance de los niños.

    m. distância a que atinge o braço: manter fora do alcance das crianças.

  • Distancia a la que llega la acción o influencia de alguien o algo: el alcance de un proyectil, de una emisora de radio.

    Distância à ação próxima ou influenciar alguém ou alguma coisa: o alcance de um projétil, uma estação de rádio.

  • Importancia o trascendencia de algo: un hecho de alcance mundial.

    Importância ou transcendência de algo: um fato de alcance global.

  • Capacidad o talento: estos razonamientos están fuera de su alcance. También pl.: es un hombre de muy pocos alcances.

    Habilidade ou talento: estes argumentos são fora do seu alcance. Também pl: é um homem de muito poucos escopos.

  • al alcance de la mano loc. Muy accesible o fácil de conseguir.♦ Se usa sobre todo con los verbos estar y tener: tuvo el triunfo al alcance de la mano.

    ao alcance da mão Loc. Muito acessíveis ou disponíveis. ♦ é usado com verbos como: tinha o triunfo para a ponta dos dedos.

  • tr. Llegar a juntarse con una persona o cosa que va delante: empezó a correr y la alcanzó muy pronto.

    TR. Vai conhecer com uma pessoa ou coisa que passa em frente: ele começou a correr e chegar muito em breve.

  • Llegar a tocar, coger, golpear o herir a alguna persona o cosa: la sequía alcanzó a toda la región; el disparo le alcanzó en el brazo.

    Chegar a tocar, pegar, bater ou ferir qualquer pessoa ou coisa: seca atingida toda a região; queima-lo atingido no braço.

  • Llegar a igualarse con otro en alguna cosa: está creciendo mucho y pronto alcanzará a su hermano.

    Alcance coincidir com outro em uma coisa: ele está crescendo muito e em breve vai chegar a seu irmão.

  • Coger algo alargando la mano: ¿me alcanzas ese bolígrafo?

    Tomar alguma coisa pelo alongamento da mão: chego esta caneta?

  • Conseguir, lograr algo que se desea: alcanzar el éxito.

    Alcançar, algo que você deseja realizar: alcançar o sucesso.

  • Entender, comprender: no alcanzo las razones por las que se fue.

    Compreender, entender: não as razões pelas quais ele foi alcançado.

  • Llegar hasta cierto punto o término: el termómetro alcanzó los cero grados.

    Levante-se em alguma medida, ou termo: o termômetro chegou a zero graus.

  • intr. Ser suficiente o bastante una cosa para algún fin.♦ Se construye con la prep. para: las provisiones no alcanzarán para todo el viaje.

    Intramateriais Ser suficiente ou uma grande coisa para algum propósito. ♦ é construída com a prep. para: suprimentos não conhecer para toda a viagem.

  • alcanzar a Seguido de un infinitivo de percepción, forma perífrasis que indican la consecución o logro de la acción expresada por el infinitivo: alcanzar a ver; a comprender.

    alcançar através de um infinitivo da percepção, périphrase, indicando a realização ou realização da ação expressada pela forma infinitiva: chegar a ver; para entender.

  • alcanzársele a alguien algo loc. Entenderlo.♦ Se usa sobre todo en frases negativas: no se me alcanza qué puede significar.♦ Se conj. como cazar .

    Alguém encontrou algo Loc. Entendê-la ♦ é usado principalmente em frases negativas: não-me o que pode dizer... ♦ é conj. como caça.

Rechercher des mots

Améliorez votre expérience