aires-Aires: meaning, definitions and translations

Spanish dictionarySpanishPortuguese

What is aires?aires is Aires

What is Aires?

  • col. Ataque de parálisis.♦ Se usa con el verbo dar y el artículo un: le ha dado un aire.
    repolho. É usado com o verbo dar e o artigo a: deu-lhe um ar. ♦
  • tr. Irritar, enfurecer: las críticas airaron al jefe. También prnl.♦ Se conj. como aislar .
    Tr. Irritar, enfurecer: as críticas irritaram o chefe. Também prnl. É conj. ♦ como isolar .
  • m. Mezcla gaseosa que forma la atmósfera de la Tierra: el aire se compone principalmente de oxígeno y nitrógeno.
    m. Mistura gasosa que forma a atmosfera da Terra: O ar é composto principalmente de oxigênio e nitrogênio.
  • Atmósfera terrestre: volar por el aire. También pl.: saltar por los aires.
    A atmosfera da Terra: voando pelo ar. Também pl.: saltar pelo ar.
  • Viento: hace mucho aire.
    Vento: é muito arejado.
  • Parecido entre las personas: Carlos y su hermano tienen un aire.
    Semelhança entre as pessoas: Carlos e seu irmão têm um ar.
  • Aspecto: tiene un aire sereno.
    Aparência: Tem um ar sereno.
  • Garbo, gracia, elegancia: esta modelo camina con mucho aire.
    Garbo, graça, elegância: este modelo anda com muito ar.
  • Vanidad, engreimiento. Más en pl.♦ Se usa sobre todo con los verbos dar y tener, con el sentido de 'presumir o jactarse': ¡que no se dé tantos aires de grandeza!
    Vaidade, presunção. Mais em pl. ♦ É usado sobretudo com os verbos dar e ter, com o sentido de "presumir ou vangloriar-se": que não há tantos ares de grandeza!
  • Modo personal de hacer una cosa: me gusta trabajar a mi aire.
    Maneira pessoal de fazer uma coisa: eu gosto de trabalhar no meu próprio ritmo.
  • Ambiente o conjunto de circunstancias que rodean un acontecimiento: la incertidumbre está en el aire.
    Ambiente ou conjunto de circunstâncias que cercam um evento: a incerteza está no ar.
  • mús. Grado de rapidez o de lentitud con que se ejecuta una obra musical: tocó la pieza con aire lento.
    Muss. Grau de velocidade ou lentidão com que uma obra musical é executada: ele tocou a peça com um ar lento.
  • mús. Melodía, música de una canción: entonar un aire popular, un aire de la tierra.
    Muss. Melodia, música de uma canção: cantando um ar popular, um ar da terra.
  • pl. Lo que viene de fuera alterando los usos establecidos: la moda parisina ha introducido nuevos aires en las pasarelas españolas.
    ..pl. O que vem de fora alterando os usos estabelecidos: a moda parisiense introduziu novos ares nas passarelas espanholas.
  • ¡aire! interj. que se usa para indicar a alguien que se vaya o que se dé prisa en lo que hace.
    ar! Interj. que é usado para sinalizar alguém para sair ou para apressar o que eles fazem.
  • aire acondicionado Sistema de ventilación que sirve para regular la temperatura y humedad de un lugar cerrado: coche con aire acondicionado.
    ar condicionado Sistema de ventilação que serve para regular a temperatura e umidade de um local fechado: carro com ar condicionado.
  • aire comprimido Aire a presión que porporciona energía cuando se expansiona: escopeta de aire comprimido.
    ar comprimido Ar pressurizado que fornece energia quando expandido: espingarda de ar comprimido.
  • al aire loc. adv. A la vista, al descubierto: con la espalda al aire.
    Al aire loc. À vista, exposto: de costas para o ar.
  • al aire libre loc. adv. Fuera de un lugar cerrado, a la intemperie: cine al aire libre.
    Loc. ao ar livre ADV. Fora de um lugar fechado, ao ar livre: cinema ao ar livre.
  • a mi/tu/su aire loc. Con estilo propio: visto a mi aire.
    para o meu/seu/seu loc de ar. Com um estilo próprio: visto no meu próprio ritmo.
  • darse un aire loc. col. Parecerse: puede que esas dos chicas sean hermanas porque se dan un aire.
    dê a si mesmo um ar local. Parecido: essas duas meninas podem ser irmãs porque dão um ar uma à outra.
  • cambiar o mudar de aires loc. Cambiar de residencia o de ambiente, generalmente por motivos de trabajo o de salud: acepta el trabajo, te vendrá bien cambiar de aires.
    Mudança ou mudança de localização de ar. Mudança de residência ou ambiente, geralmente por motivos de trabalho ou saúde: aceite o emprego, será bom para uma mudança de cenário.
  • en el aire loc. adv. col. En suspenso, inseguro, pendiente de solución.♦ Se usa sobre todo con los verbos dejar, estar y quedar: su futuro está en el aire.
    No ar loc. Adv. Cel. Em espera, inseguro, solução pendente. É usado principalmente com os verbos sair, ser e ficar: seu futuro está no ar. ♦
  • estar en el aire loc. Estar emitiéndose algo por radio o televisión: en cinco minutos estamos en el aire.
    Estar no ar loc. Estar transmitindo algo no rádio ou na televisão: em cinco minutos estamos no ar.
  • tomar el aire loc. Pasear por un lugar descubierto: descansa un poco, vamos a tomar el aire.
    tomar o loc de ar. Caminhe por um lugar aberto: descanse um pouco, vamos tomar o ar.