aguantarse-duro para fora: Bedeutung, Definitionen und Übersetzungen

Spanisch-Wörterbuch%dictionary_xs%Portugiesisch

Was heißt aguantarse? aguantarse heißt duro para fora

Was heißt duro para fora?

  • tr. Sostener, no dejar caer: los pilares aguantan el techo.

    Tr. Segure, não caia: os pilares sustentam o telhado.

  • Reprimir o contener: no pudo aguantar el llanto.

    Reprimir ou conter: não suportava o choro.

  • Resistir, soportar: no aguanta el dolor. También intr.: ¡cómo aguanta este hombre!

    Resista, resista: não resista à dor. Intr.: como este homem resiste!

  • Tolerar a disgusto algo molesto: no aguanto su mal humor. También prnl.: el sueldo es ridículo, pero se aguanta.

    Tolere repugnar algo irritante: não suporto seu mau humor. Também prnl.: o salário é ridículo, mas perdura.

  • taurom. En la suerte de matar, conservar el torero la postura con que cita al toro, resistiendo su embestida: aguantar la suerte.

    Taurom. Na sorte de matar, o toureiro mantém a postura com que cita o touro, resistindo ao seu ataque: suportar a sorte.

  • intr. Reprimirse, contenerse. También prnl.: le hubiera llamado de todo, pero me aguanté.
  • prnl. Conformarse con lo que pasa o con lo que se tiene: si esto te parece mal, te aguantas.

    PRNL. Contente-se com o que acontece ou o que você tem: se isso parece ruim para você, você aguenta.

Wörter suchen

Verbessern Sie Ihr Erlebnis