yendogaan: المعنى، والتعريفات، والترجمات

قاموس اللغة الإسبانية%dictionary_xs%الهولندية

ما معنىyendo؟معنى yendo هو gaan

ما معنىgaan؟

  • intr. Moverse de un lugar hacia otro. También prnl.: ya van para allá.
    Intr. Verplaatsen van de ene plaats naar de andere. Ook prnl.: al daarheen.
  • Dirigirse hacia, llevar a, conducir: este tren va a París.
    Ga naar, dragen, station: deze trein gaat naar Parijs.
  • Asistir, concurrir: fuimos al estreno.
    Wonen, wonen: gingen we naar de première.
  • col. Funcionar o marchar: el reloj va retrasado.
    Kolonel opereren of laat: het horloge is vertraagd.
  • Con los gerundios de algunos verbos, denota la acción de ellos y da a entender la actual ejecución de lo que dichos verbos significan: vamos avanzando, o que la acción empieza a verificarse: va anocheciendo.
    Met sommige werkwoorden aanleggen, geeft de actie van hen en begrijpen van de huidige implementatie van wat deze woorden betekenen: we verplaatsen, of die de actie begint optreden: krijgt.
  • Acomodarse o no una cosa con otra: esa chaqueta no va con los vaqueros.
    Geschikt of niet één ding met elkaar: dat jasje zal niet met de Cowboys.
  • Extenderse, ocupar: el tapiz va de pared a pared.
    Uitgebreid behandelen: het tapijt gaat van muur tot muur.
  • Obrar, proceder: fue muy sereno al examen.
    Optreden, te werk gaan: was erg rustig op de proef.
  • Estar, ser: vas el tercero en la lista.
    Worden, zijn: zal de derde op de lijst.
  • prnl. Marcharse: nos vamos, que ya es tarde.
    prnl. Verlof: zullen we, dat het is laat.
  • Morirse o estarse muriendo: se nos fue repentinamente.
    Sterven of sterven: ons was plotseling.
  • Desleírse, desaparecer: las manchas de tinta se van con limón.
    Pletten, verdwijnen: inkt vlekken gaan met citroen.
  • Salirse un líquido o gas del recipiente que lo contiene. También se aplica a ese mismo recipiente: esta jarra se va por un lado.
    Uitgang is een vloeistof of gas uit het vaartuig waarvan het deel uitmaakt. Hetzelfde geldt voor die dezelfde container: deze karaf zal worden aan de ene kant.
  • Deslizarse, perder el equilibrio: se me fue el pie y me caí.
    SLIP, verlies van balans: mijn linkervoet en ik viel.
  • Gastarse, consumirse o perderse algo: se le va el dinero en tonterías.
    Besteed, verbruikt of iets verloren: het geld gaat naar onzin.
  • Escaparse: el ladrón se les fue de entre las manos.
    Escape: dief verplaatst hen tussen je handen.
  • el no va más loc. col. Lo más que puede existir, o imaginarse o desearse: este coche es el no va más.
    niet gaan meer loc. Kolonel die kunnen bestaan, of stel of wens is: deze auto gaat niet.
  • ir a loc. Disponerse para la acción expresada por el inf.: ¿vais a salir?; vamos a cenar.
    Ga naar loc. Openstaan voor actie uitgedrukt door de inf.: vertrekt u?; We gaan eten.
  • ir a loc. Concurrir habitualmente: va a clase de inglés.
    Ga naar loc. Meestal wonen: gonna Engels klasse.
  • ir adelante loc. No detenerse, proseguir en lo que se va diciendo o tratando.
    Ga langs loc. Niet stoppen, op wat is zeggen of proberen te blijven.
  • ir con loc. Tener o llevar lo que el nombre significa: ir con cuidado.
    gaan met loc. Hebt u of wat de naam betekent: Wees voorzichtig.
  • ir contra loc. Perseguir, y también sentir o pensar lo contrario de lo que significa el nombre a que se aplica: ir contra corriente.
    Ga tegen loc. Nastreven, en ook voelen of denken dat het tegenovergestelde van wat de naam waarop het van toepassing is: Ga tegen de stroom.
  • ir en loc. Importar, interesar: yo en eso ni voy ni vengo.
    Ga in loc. Ongeacht, interesseren: ga ik dat noch noch ik kom.
  • Repercutir: eso va en contra de ti.
    Effect: gaat dat tegen je.
  • irle una cosa a una persona loc. Sentarle bien, convenirle, cuadrarle: ese corte de pelo te va muy bien.
    één ding gaan iemand loc. Hem goed zitten, wilt u evenwicht: dat haar zult u heel goed.