términos-voorwaarden: Bedeutung, Definitionen und Übersetzungen

Spanisch-Wörterbuch%dictionary_xs%Niederländisch

Was heißt términos? términos heißt voorwaarden

Was heißt voorwaarden?

  • m. Extremo, límite o final de una cosa: las vacaciones llegan a su término.

    m. einde, limit of einde van een ding: vakantie tot een einde komen.

  • Señal que fija los límites de campos y terrenos: el término de la cárcel queda delimitado por una alambrada.

    Signaal waarin de grenzen van velden en gronden: de gevangenisstraf wordt begrensd door een draad hek.

  • Línea divisoria de Estados, provincias, municipios o distritos: tiene dos fincas más en este término municipal.

    Watershed Staten, provincies, gemeenten of districten: heeft twee eigenschappen in deze gemeentelijke wijk.

  • Paraje señalado para algún fin: el término del nuevo hospital.

    Een daartoe aangewezen plek: de duur van het nieuwe ziekenhuis.

  • Tiempo determinado: deberá entregarlo en el término de un año.

    Tijd: verschuldigd is op het einde van een jaar.

  • Palabra o vocablo que expresa una idea, y que generalmente es propia de una actividad o disciplina determinada: muchos términos informáticos provienen del inglés.

    Word of Word die een idee spreekt, en dat is meestal een activiteit of discipline bepaald: vele computertermen komen uit het Engels.

  • Objeto, fin: el término de sus aspiraciones es llegar a modelo.

    Bezwaar, einde: het einde van hun aspiraties is model.

  • Estado o situación en que se halla una persona o cosa: llegados a este término, se impone tomar una decisión drástica.

    Staat of situatie waarin een persoon of ding: op deze termijn is van essentieel belang om een drastische beslissing te nemen.

  • Forma o modo de portarse o hablar. Más en pl.: le dijo que no se dirigiera a él en esos términos.

    Vormen of zich gedragen of praten modus. Meer in pl.: zei dat je die niet op het in die termen gericht.

  • ling. Cada uno de los dos elementos necesarios en la relación gramatical: el sujeto es uno de los términos de la oración.

    Ling. Elk van de twee noodzakelijke elementen in de grammaticale relatie: het onderwerp van de zin is.

  • ling. Palabra o sintagma introducidos por una preposición: el término de una preposición.

    Ling. Woord of woordgroep geïntroduceerd door een voorzetsel: een voorzetsel term.

  • Cada una de las partes que integran una proposición o un silogismo.

    Elk van de onderdelen die deel van een stelling of een syllogisme uitmaken.

  • Cada una de las partes en que queda dividida una escena en una obra de teatro, cinematográfica o pictórica: los hijos del rey quedan relegados a un segundo término en el cuadro.

    Elk van de onderdelen waarin een scène is verdeeld in een spel, film of schilderen: the King's zonen zijn gedegradeerd tot een tweede termijn in het vak.

  • mat. Numerador o denominador de una fracción: identifique los términos de cada una de estas fracciones.

    mat. Teller of het complexe noemer van een breuk: identificeren van de voorwaarden van elk van deze fracties.

  • mat. Cada una de las partes de una expresión que se hayan unidas entre sí por las operaciones de suma o resta: este polinomio consta de cuatro términos.

    mat. Elk van de onderdelen van een expressie die moet worden samengevoegd door de operaties van optellen of aftrekken: deze polynoom heeft vier termen.

  • m. pl. Condiciones que se establecen en un contrato o acuerdo: no estoy de acuerdo con los términos del contrato que me ofrece.

    m. pl. In een contract of overeenkomst vastgestelde voorwaarden: het niet eens met de voorwaarden van het contract dat mij biedt.

  • término medio mat. Cantidad que resulta de sumar otras varias y dividir la suma por el número de ellas: hállese el término medio de esta lista de números.

    gemiddelde mat. Bedrag dat voortvloeit uit het toevoegen van anderen en de som te delen door het aantal van hen: het vinden van het gemiddelde van deze lijst van getallen.

  • Aspecto o situación intermedios entre dos extremos: tienes que optar por un término medio, ni demasiado claro ni demasiado oscuro.

    Intermediair tussen twee uitersten aspect of situatie: je moet kiezen voor een termijn gemiddelde, niet te licht of te donker.

  • en último término loc. adv. Como última solución o último recurso: en último término, siempre podemos llamar a un especialista.

    uiteindelijk, loc. Adviseur. Een laatste redmiddel als de ultieme oplossing: uiteindelijk, kunnen we altijd een specialist noemen.

Wörter suchen

Verbessern Sie Ihr Erlebnis