tirar- Trek: význam, definície a preklady
Španielčina slovník%dictionary_xs%Holandčina
Čo je tirar?tirar je Trek
Čo je Trek?
tr. Arrojar, lanzar en dirección determinada: tirar una flecha.
Tr. Gooi, gooi in een bepaalde richting: gooi een pijl.
Derribar algo o a alguien, echar abajo: le tiró al suelo de un puñetazo.
Iets of iemand neerhalen, neerhalen: hij gooide hem met een vuistslag op de grond.
Desechar algo, deshacerse de ello, darlo por inservible: tiró los periódicos atrasados.
Gooi iets weg, doe het weg, neem het voor nutteloos: hij gooide de achterstallige kranten weg.
Disparar un mecanismo: tirar una foto.
Schiet een mechanisme: schiet een foto.
Disparar con un arma de fuego: tiró al aire para intimidar a los atracadores.
Schieten met een vuurwapen: In de lucht geschoten om overvallers te intimideren.
Arrojar o hacer explotar un artificio explosivo: no es para tirar cohetes, pero no está mal del todo.
Een explosief gooien of laten ontploffen: het is niet om raketten af te schieten, maar het is helemaal niet slecht.
Reducir a hilo un metal: es especialista en tirar cobre hasta dejarlo en hilo.
Het reduceren van een metaal tot draad: het is een specialist in het trekken van koper totdat het in draad achterblijft.
Trazar líneas o rayas: tira dos líneas más y tendrás acabado el plano.
Teken lijnen of lijnen: Teken nog twee lijnen en je hebt de plattegrond klaar.
Malgastar o despilfarrar dinero o bienes, o desperdiciar cualquier otra cosa: tiró toda su fortuna en el juego.
Geld of goederen verspillen of verkwisten, of iets anders verspillen: hij gooide zijn hele fortuin weg met gokken.
col. Eliminar o suspender a una persona en una prueba o un ejercicio: he aprobado el teórico, pero me han tirado en el práctico.
kool. Iemand elimineren of zakken voor een test of een oefening: ik ben geslaagd voor de theoretische, maar ik ben eruit gegooid voor de praktische.
En algunos juegos, echar una carta o un dado en una jugada: ¿quién ha tirado un as?
In sommige spellen, het gooien van een kaart of een dobbelsteen in een hand: wie heeft er een aas gegooid?
impr. Dejar impresos en el papel los caracteres o letras de imprenta: tirar un panfleto.
--
intr. Hacer fuerza para traer algo hacia sí o para arrastrarlo: siempre tengo que tirar de ella para que estudie.
--
Ejercer atracción: el imán tira del hierro.
--
Agradar, sentirse atraído por algo: no le tira demasiado la lectura.
--
Quedar justa una prenda de vestir o una parte de ella: esta chaqueta me tira de mangas.
--
Seguido de la preposición de y un nombre de arma o instrumento, sacarlo o tomarlo en la mano para emplearlo: tirar de navaja.
--
Tomar una determinada dirección: tiró a la izquierda.
--
Durar o mantenerse trabajosamente una persona o cosa.♦ Suele utilizarse en gerundio: el enfermo va tirando.
--
Actuar como impulsor: en estos días difíciles le toca a ella tirar de la familia.
--
Tender, tener semejanza o parecido, especialmente referido a colores: es un tostado tirando a rojizo.
--
Asemejarse o parecerse una persona o cosa a otra: el niño es igual que su madre, pero la niña tira más al padre.
--
Funcionar, rendir, prestar servicio un mecanismo: la impresora no tira.
--
Prender bien: esta leña no tira, debe de estar húmeda.
--
prnl. Abalanzarse, precipitarse sobre alguien o algo para atacar: se nos tiró un perro.
--