tirar- Trek: význam, definície a preklady

Španielčina slovník%dictionary_xs%Holandčina

Čo je tirar?tirar je Trek

Čo je Trek?

  • tr. Arrojar, lanzar en dirección determinada: tirar una flecha.
    Tr. Gooi, gooi in een bepaalde richting: gooi een pijl.
  • Derribar algo o a alguien, echar abajo: le tiró al suelo de un puñetazo.
    Iets of iemand neerhalen, neerhalen: hij gooide hem met een vuistslag op de grond.
  • Desechar algo, deshacerse de ello, darlo por inservible: tiró los periódicos atrasados.
    Gooi iets weg, doe het weg, neem het voor nutteloos: hij gooide de achterstallige kranten weg.
  • Disparar un mecanismo: tirar una foto.
    Schiet een mechanisme: schiet een foto.
  • Disparar con un arma de fuego: tiró al aire para intimidar a los atracadores.
    Schieten met een vuurwapen: In de lucht geschoten om overvallers te intimideren.
  • Arrojar o hacer explotar un artificio explosivo: no es para tirar cohetes, pero no está mal del todo.
    Een explosief gooien of laten ontploffen: het is niet om raketten af te schieten, maar het is helemaal niet slecht.
  • Reducir a hilo un metal: es especialista en tirar cobre hasta dejarlo en hilo.
    Het reduceren van een metaal tot draad: het is een specialist in het trekken van koper totdat het in draad achterblijft.
  • Trazar líneas o rayas: tira dos líneas más y tendrás acabado el plano.
    Teken lijnen of lijnen: Teken nog twee lijnen en je hebt de plattegrond klaar.
  • Malgastar o despilfarrar dinero o bienes, o desperdiciar cualquier otra cosa: tiró toda su fortuna en el juego.
    Geld of goederen verspillen of verkwisten, of iets anders verspillen: hij gooide zijn hele fortuin weg met gokken.
  • col. Eliminar o suspender a una persona en una prueba o un ejercicio: he aprobado el teórico, pero me han tirado en el práctico.
    kool. Iemand elimineren of zakken voor een test of een oefening: ik ben geslaagd voor de theoretische, maar ik ben eruit gegooid voor de praktische.
  • En algunos juegos, echar una carta o un dado en una jugada: ¿quién ha tirado un as?
    In sommige spellen, het gooien van een kaart of een dobbelsteen in een hand: wie heeft er een aas gegooid?
  • impr. Dejar impresos en el papel los caracteres o letras de imprenta: tirar un panfleto.
    --
  • intr. Hacer fuerza para traer algo hacia sí o para arrastrarlo: siempre tengo que tirar de ella para que estudie.
    --
  • Ejercer atracción: el imán tira del hierro.
    --
  • Agradar, sentirse atraído por algo: no le tira demasiado la lectura.
    --
  • Quedar justa una prenda de vestir o una parte de ella: esta chaqueta me tira de mangas.
    --
  • Seguido de la preposición de y un nombre de arma o instrumento, sacarlo o tomarlo en la mano para emplearlo: tirar de navaja.
    --
  • Tomar una determinada dirección: tiró a la izquierda.
    --
  • Durar o mantenerse trabajosamente una persona o cosa.♦ Suele utilizarse en gerundio: el enfermo va tirando.
    --
  • Actuar como impulsor: en estos días difíciles le toca a ella tirar de la familia.
    --
  • Tender, tener semejanza o parecido, especialmente referido a colores: es un tostado tirando a rojizo.
    --
  • Asemejarse o parecerse una persona o cosa a otra: el niño es igual que su madre, pero la niña tira más al padre.
    --
  • Funcionar, rendir, prestar servicio un mecanismo: la impresora no tira.
    --
  • Prender bien: esta leña no tira, debe de estar húmeda.
    --
  • prnl. Abalanzarse, precipitarse sobre alguien o algo para atacar: se nos tiró un perro.
    --