términos-voorwaarden: meaning, definitions and translations

Spanish dictionarySpanishDutch

What is términos?términos is voorwaarden

What is voorwaarden?

  • m. Extremo, límite o final de una cosa: las vacaciones llegan a su término.
    m. einde, limit of einde van een ding: vakantie tot een einde komen.
  • Señal que fija los límites de campos y terrenos: el término de la cárcel queda delimitado por una alambrada.
    Signaal waarin de grenzen van velden en gronden: de gevangenisstraf wordt begrensd door een draad hek.
  • Línea divisoria de Estados, provincias, municipios o distritos: tiene dos fincas más en este término municipal.
    Watershed Staten, provincies, gemeenten of districten: heeft twee eigenschappen in deze gemeentelijke wijk.
  • Paraje señalado para algún fin: el término del nuevo hospital.
    Een daartoe aangewezen plek: de duur van het nieuwe ziekenhuis.
  • Tiempo determinado: deberá entregarlo en el término de un año.
    Tijd: verschuldigd is op het einde van een jaar.
  • Palabra o vocablo que expresa una idea, y que generalmente es propia de una actividad o disciplina determinada: muchos términos informáticos provienen del inglés.
    Word of Word die een idee spreekt, en dat is meestal een activiteit of discipline bepaald: vele computertermen komen uit het Engels.
  • Objeto, fin: el término de sus aspiraciones es llegar a modelo.
    Bezwaar, einde: het einde van hun aspiraties is model.
  • Estado o situación en que se halla una persona o cosa: llegados a este término, se impone tomar una decisión drástica.
    Staat of situatie waarin een persoon of ding: op deze termijn is van essentieel belang om een drastische beslissing te nemen.
  • Forma o modo de portarse o hablar. Más en pl.: le dijo que no se dirigiera a él en esos términos.
    Vormen of zich gedragen of praten modus. Meer in pl.: zei dat je die niet op het in die termen gericht.
  • ling. Cada uno de los dos elementos necesarios en la relación gramatical: el sujeto es uno de los términos de la oración.
    Ling. Elk van de twee noodzakelijke elementen in de grammaticale relatie: het onderwerp van de zin is.
  • ling. Palabra o sintagma introducidos por una preposición: el término de una preposición.
    Ling. Woord of woordgroep geïntroduceerd door een voorzetsel: een voorzetsel term.
  • Cada una de las partes que integran una proposición o un silogismo.
    Elk van de onderdelen die deel van een stelling of een syllogisme uitmaken.
  • Cada una de las partes en que queda dividida una escena en una obra de teatro, cinematográfica o pictórica: los hijos del rey quedan relegados a un segundo término en el cuadro.
    Elk van de onderdelen waarin een scène is verdeeld in een spel, film of schilderen: the King's zonen zijn gedegradeerd tot een tweede termijn in het vak.
  • mat. Numerador o denominador de una fracción: identifique los términos de cada una de estas fracciones.
    mat. Teller of het complexe noemer van een breuk: identificeren van de voorwaarden van elk van deze fracties.
  • mat. Cada una de las partes de una expresión que se hayan unidas entre sí por las operaciones de suma o resta: este polinomio consta de cuatro términos.
    mat. Elk van de onderdelen van een expressie die moet worden samengevoegd door de operaties van optellen of aftrekken: deze polynoom heeft vier termen.
  • m. pl. Condiciones que se establecen en un contrato o acuerdo: no estoy de acuerdo con los términos del contrato que me ofrece.
    m. pl. In een contract of overeenkomst vastgestelde voorwaarden: het niet eens met de voorwaarden van het contract dat mij biedt.
  • término medio mat. Cantidad que resulta de sumar otras varias y dividir la suma por el número de ellas: hállese el término medio de esta lista de números.
    gemiddelde mat. Bedrag dat voortvloeit uit het toevoegen van anderen en de som te delen door het aantal van hen: het vinden van het gemiddelde van deze lijst van getallen.
  • Aspecto o situación intermedios entre dos extremos: tienes que optar por un término medio, ni demasiado claro ni demasiado oscuro.
    Intermediair tussen twee uitersten aspect of situatie: je moet kiezen voor een termijn gemiddelde, niet te licht of te donker.
  • en último término loc. adv. Como última solución o último recurso: en último término, siempre podemos llamar a un especialista.
    uiteindelijk, loc. Adviseur. Een laatste redmiddel als de ultieme oplossing: uiteindelijk, kunnen we altijd een specialist noemen.