saque-Verwijderen: meaning, definitions and translations

Spanish dictionarySpanishDutch

What is saque? saque is Verwijderen

What is Verwijderen?

  • m. Puesta en juego de la pelota: una cantante hizo el saque de honor.

    m. De bal in het spel brengen: een zanger maakte de aftrap.

  • Lugar desde el que se saca la pelota.

    Plaats van waaruit de bal wordt verwijderd.

  • saque de banda En fútbol, el que se realiza desde los lados más largos del campo.

    band kick In voetbal, degene die wordt uitgevoerd vanaf de langere kanten van het veld.

  • saque de esquina En fútbol, el que se hace desde una esquina por haber salido la pelota del campo por la línea de fondo después de tocarla un jugador del equipo contrario.

    Hoekschop In het voetbal, degene die wordt gemaakt uit een corner omdat hij de bal via de onderlijn van het veld heeft gelaten nadat hij is aangeraakt door een speler van de tegenpartij.

  • tener buen saque loc. col. Ser buen comedor o bebedor: prepara comida en cantidad, que nuestros invitados tienen buen saque.

    hebben goede serve loc. col. Wees een goede eter of drinker: bereid eten in hoeveelheid, dat onze gasten goed serveren.

  • tr. Poner algo o a alguien fuera del lugar o condición en que estaba: saca las llaves del bolso.

    Tr. Iets of iemand buiten de plaats of toestand zetten waarin ze zich bevonden: haal de sleutels uit de tas.

  • Extraer una cosa de otra: la sal se saca de las salinas.

    Haal het een uit het ander: zout wordt uit de zoutvlakte gehaald.

  • Averiguar: saca tus conclusiones.

    Zoek het uit: trek je conclusies.

  • Conocer, descubrir: sacó que era el culpable por sus huellas.

    Om te weten, om te ontdekken: hij haalde eruit dat hij de boosdoener was door zijn voetafdrukken.

  • Mostrar, manifestar una cosa: sacar defectos.

    Toon, manifesteer één ding: verwijder defecten.

  • Hacer que alguien dé o diga algo con persuasión o por la fuerza: no pude sacarle cuándo se casa.

    Iemand iets overtuigend of met geweld laten geven of zeggen: ik kreeg hem er niet uit als hij gaat trouwen.

  • Conseguir, lograr: saca más entradas.

    Get, achieve: krijg meer tickets.

  • Ganar por medio de la suerte: sacar un premio de la lotería.

    Winnen door geluk: een loterijprijs trekken.

  • Hacer las gestiones necesarias para obtener un documento: sacarse el carné de conducir.

    Maak de nodige afspraken om een document te verkrijgen: haal je rijbewijs.

  • Superar con éxito: sacar una carrera.

    Succesvol overwinnen: krijg een carrière.

  • Poner en uso o circulación: sacar una moda.

    In gebruik nemen of in omloop brengen: een mode eruit halen.

  • Aventajar: le saca un cuerpo de distancia.

    Voordeel: het neemt een lichaam weg.

  • Adelantar una cosa: sacar el pecho al andar.

    Eén ding vooruit: steek je borst uit tijdens het lopen.

  • Ensanchar o alargar: hay que sacar las mangas porque están cortas.

    Verbreden of verlengen: je moet de mouwen eruit halen omdat ze kort zijn.

  • Hacer una fotografía o retrato o filmar a una persona o cosa: ¡sácame guapa!

    Een foto of portret maken of een persoon of ding filmen: haal me er mooi uit!

  • Citar, mencionar: siempre saca el mismo tema.

    Citeer, vermeld: breng altijd hetzelfde onderwerp ter sprake.

  • dep. Poner en juego la pelota o el balón: el portero sacó con fuerza.

    Dep. De bal of de bal in het spel brengen: de keeper nam een hard schot.

  • sacar de quicio o de sus casillas loc. col. Hacer que una persona pierda el dominio de sí misma: su apatía me saca de mis casillas.

    Gek rijden of uit hun dozen loc. kool. Een mens de controle over zichzelf laten verliezen: zijn apathie haalt me uit mijn hokjes.

  • sacar en claro o en limpio loc. Deducir, obtener por conclusión: no he podido sacar nada en claro de sus declaraciones.♦ Véase conj. modelo.

    uithalen in clear of in clean loc. Leid daaruit af, verkrijg door conclusie: ik heb niets duidelijk kunnen krijgen uit zijn verklaringen. ♦ model.

Search words

Upgrade your experience