sacarlo-Neem uit het: meaning, definitions and translations

Spanish dictionarySpanishDutch

What is sacarlo?sacarlo is Neem uit het

What is Neem uit het?

  • tr. Poner algo o a alguien fuera del lugar o condición en que estaba: saca las llaves del bolso.
    tr. Zet iets of iemand buiten de plaats of de voorwaarde dat was: Trek de sleutels aan de tas.
  • Extraer una cosa de otra: la sal se saca de las salinas.
    Een ding trekken een ander: het zout wordt verwijderd uit de zoutvlakten.
  • Averiguar: saca tus conclusiones.
    Ontdek: je uw conclusies trekken.
  • Conocer, descubrir: sacó que era el culpable por sus huellas.
    Krijgen om te weten, ontdekken: trok watertje naar de schuldige door zijn voetafdrukken.
  • Mostrar, manifestar una cosa: sacar defectos.
    Toon, manifesteer één ding: verwijder defecten.
  • Hacer que alguien dé o diga algo con persuasión o por la fuerza: no pude sacarle cuándo se casa.
    Iemand overtuigend of met geweld iets laten geven of zeggen: ik kreeg hem er niet uit toen hij trouwde.
  • Conseguir, lograr: saca más entradas.
    Krijgen, bereiken: meer inzendingen krijgen.
  • Ganar por medio de la suerte: sacar un premio de la lotería.
    Winnen door geluk: een prijs uit de loterij trekken.
  • Hacer las gestiones necesarias para obtener un documento: sacarse el carné de conducir.
    Maak de nodige afspraken om een document te verkrijgen: haal je rijbewijs.
  • Superar con éxito: sacar una carrera.
    Succesvol overwinnen: carrière maken.
  • Poner en uso o circulación: sacar una moda.
    In gebruik nemen of in omloop brengen: haal een mode eruit.
  • Aventajar: le saca un cuerpo de distancia.
    Voordeel: het neemt een lichaam weg.
  • Adelantar una cosa: sacar el pecho al andar.
    Eén ding vooruit: steek je borst uit tijdens het lopen.
  • Ensanchar o alargar: hay que sacar las mangas porque están cortas.
    Verbreden of verlengen: je moet de mouwen verwijderen omdat ze kort zijn.
  • Hacer una fotografía o retrato o filmar a una persona o cosa: ¡sácame guapa!
    Maak een foto of portret of film een persoon of ding: maak me mooi!
  • Citar, mencionar: siempre saca el mismo tema.
    Quote, mention: breng altijd hetzelfde onderwerp ter sprake.
  • dep. Poner en juego la pelota o el balón: el portero sacó con fuerza.
    Dep. Zet de bal of de bal in het spel: de keeper haalde er met kracht uit.
  • sacar de quicio o de sus casillas loc. col. Hacer que una persona pierda el dominio de sí misma: su apatía me saca de mis casillas.
    Om uit je hoofd of uit je hokjes te komen, loc. Een persoon zijn zelfbeheersing laten verliezen: hun apathie maakt me gek.
  • sacar en claro o en limpio loc. Deducir, obtener por conclusión: no he podido sacar nada en claro de sus declaraciones.♦ Véase conj. modelo.
    Verwijder in heldere of schone loc. Om daaruit af te leiden, om de conclusie te trekken: ik heb niets duidelijk kunnen maken uit zijn uitspraken. ♦ model.