sacarlo-Neem uit het: meaning, definitions and translations

Spanish dictionarySpanishDutch

What is sacarlo? sacarlo is Neem uit het

What is Neem uit het?

  • tr. Poner algo o a alguien fuera del lugar o condición en que estaba: saca las llaves del bolso.

    tr. Zet iets of iemand buiten de plaats of de voorwaarde dat was: Trek de sleutels aan de tas.

  • Extraer una cosa de otra: la sal se saca de las salinas.

    Een ding trekken een ander: het zout wordt verwijderd uit de zoutvlakten.

  • Averiguar: saca tus conclusiones.

    Ontdek: je uw conclusies trekken.

  • Conocer, descubrir: sacó que era el culpable por sus huellas.

    Krijgen om te weten, ontdekken: trok watertje naar de schuldige door zijn voetafdrukken.

  • Mostrar, manifestar una cosa: sacar defectos.

    Toon, manifesteer één ding: verwijder defecten.

  • Hacer que alguien dé o diga algo con persuasión o por la fuerza: no pude sacarle cuándo se casa.

    Iemand overtuigend of met geweld iets laten geven of zeggen: ik kreeg hem er niet uit toen hij trouwde.

  • Conseguir, lograr: saca más entradas.

    Krijgen, bereiken: meer inzendingen krijgen.

  • Ganar por medio de la suerte: sacar un premio de la lotería.

    Winnen door geluk: een prijs uit de loterij trekken.

  • Hacer las gestiones necesarias para obtener un documento: sacarse el carné de conducir.

    Maak de nodige afspraken om een document te verkrijgen: haal je rijbewijs.

  • Superar con éxito: sacar una carrera.

    Succesvol overwinnen: carrière maken.

  • Poner en uso o circulación: sacar una moda.

    In gebruik nemen of in omloop brengen: haal een mode eruit.

  • Aventajar: le saca un cuerpo de distancia.

    Voordeel: het neemt een lichaam weg.

  • Adelantar una cosa: sacar el pecho al andar.

    Eén ding vooruit: steek je borst uit tijdens het lopen.

  • Ensanchar o alargar: hay que sacar las mangas porque están cortas.

    Verbreden of verlengen: je moet de mouwen verwijderen omdat ze kort zijn.

  • Hacer una fotografía o retrato o filmar a una persona o cosa: ¡sácame guapa!

    Maak een foto of portret of film een persoon of ding: maak me mooi!

  • Citar, mencionar: siempre saca el mismo tema.

    Quote, mention: breng altijd hetzelfde onderwerp ter sprake.

  • dep. Poner en juego la pelota o el balón: el portero sacó con fuerza.

    Dep. Zet de bal of de bal in het spel: de keeper haalde er met kracht uit.

  • sacar de quicio o de sus casillas loc. col. Hacer que una persona pierda el dominio de sí misma: su apatía me saca de mis casillas.

    Om uit je hoofd of uit je hokjes te komen, loc. Een persoon zijn zelfbeheersing laten verliezen: hun apathie maakt me gek.

  • sacar en claro o en limpio loc. Deducir, obtener por conclusión: no he podido sacar nada en claro de sus declaraciones.♦ Véase conj. modelo.

    Verwijder in heldere of schone loc. Om daaruit af te leiden, om de conclusie te trekken: ik heb niets duidelijk kunnen maken uit zijn uitspraken. ♦ model.

Search words

Upgrade your experience