sacar-Verwijderen: betydelser, definitioner og oversætninger

Spansk ordbog%dictionary_xs%Nederlandsk

Hvad er sacar? sacar hedder Verwijderen

Hvad er Verwijderen?

  • tr. Poner algo o a alguien fuera del lugar o condición en que estaba: saca las llaves del bolso.

    Tr. Zet iets of iemand buiten de plaats of staat waarin ze zich bevinden: haal de sleutels uit de tas.

  • Extraer una cosa de otra: la sal se saca de las salinas.

    Haal het ene uit het andere: het zout wordt uit de zoutpannen gehaald.

  • Averiguar: saca tus conclusiones.

    Ontdek het: trek je conclusies.

  • Conocer, descubrir: sacó que era el culpable por sus huellas.

    Om te weten, om te ontdekken: hij nam uit dat hij de schuldige was door zijn voetafdrukken.

  • Mostrar, manifestar una cosa: sacar defectos.

    Laat zien, manifesteer één ding: neem defecten weg.

  • Hacer que alguien dé o diga algo con persuasión o por la fuerza: no pude sacarle cuándo se casa.

    Iemand iets overtuigends of met geweld laten geven of zeggen: ik kreeg hem er niet uit als hij trouwt.

  • Conseguir, lograr: saca más entradas.

    Get, achieve: koop meer tickets.

  • Ganar por medio de la suerte: sacar un premio de la lotería.

    Winnen met geluk: haal een prijs uit de loterij.

  • Hacer las gestiones necesarias para obtener un documento: sacarse el carné de conducir.

    Maak de nodige afspraken om een document te verkrijgen: haal je rijbewijs.

  • Superar con éxito: sacar una carrera.

    Succesvol overwinnen: een carrière krijgen.

  • Poner en uso o circulación: sacar una moda.

    In gebruik genomen of in omloop gebracht: neem een mode.

  • Aventajar: le saca un cuerpo de distancia.

    Voordeel: het neemt een lichaam weg.

  • Adelantar una cosa: sacar el pecho al andar.

    Ga één ding vooruit: haal je borst uit tijdens het lopen.

  • Ensanchar o alargar: hay que sacar las mangas porque están cortas.

    Verbreden of verlengen: je moet de mouwen eruit halen omdat ze kort zijn.

  • Hacer una fotografía o retrato o filmar a una persona o cosa: ¡sácame guapa!

    Een foto of portret maken of een persoon of ding filmen: maak me mooi!

  • Citar, mencionar: siempre saca el mismo tema.

    Citaat, vermelding: breng altijd hetzelfde onderwerp ter sprake.

  • dep. Poner en juego la pelota o el balón: el portero sacó con fuerza.

    Dep. De bal of de bal in het spel brengen: de doelman trok zich hard terug.

  • sacar de quicio o de sus casillas loc. col. Hacer que una persona pierda el dominio de sí misma: su apatía me saca de mis casillas.

    kom uit de waanzin of uit hun dozen loc. col. Iemand de controle over zichzelf laten verliezen: zijn apathie haalt me uit mijn hokjes.

  • sacar en claro o en limpio loc. Deducir, obtener por conclusión: no he podido sacar nada en claro de sus declaraciones.♦ Véase conj. modelo.

Søg ord

Opgrader din oplevelse