pasarse-verplaatsen: betekenis, definities en vertalingen

Spaans woordenboek%dictionary_xs%Nederlands

What is pasarse? pasarse is verplaatsen

What is verplaatsen?

  • tr. Llevar, trasladar, conducir de un lugar o situación a otro: pasé de aprendiz a oficial en un año. También intr. y prnl.: pasarse al enemigo.

    tr. Uitvoering, te verplaatsen of te rijden een plaats of de situatie naar de andere: ging van leerling tot ambtenaar in een jaar. Ook intr. en prnl.: doorgeven aan de vijand.

  • Cruzar de una parte a otra: pasar la frontera, un río.

    Oversteken van het ene deel naar het andere: overschrijden van de grens, een rivier.

  • Introducir o extraer mercancías, especialmente de manera ilegal: pasar droga, contrabando.

    Het introduceren of extraheren van goederen, vooral illegaal: passeren van drugs, smokkel.

  • Ir más allá de un punto, traspasarlo: pasar el límite, la raya, la frontera.

    Ga verder dan een punt, steek het over: passeer de grens, de lijn, de grens.

  • Enviar, transmitir: pasar información.

    Verzenden, verzenden: informatie doorgeven.

  • Dar, transferir o entregar algo a alguien: te pasaré esos libros mañana.

    Geef, draag over of geef iets aan iemand: ik geef die boeken morgen aan je door.

  • Estar en un lugar o en cierta situación durante un tiempo: pasó el verano en la playa.
  • Superar, exceder: pasar una prueba.
  • Sufrir, padecer: pasar una enfermedad.
  • Tolerar o permitir: ya te he pasado muchas faenas.
  • Tragar comida o bebida: no puedo pasar esta carne tan seca.

    Eten of drinken doorslikken: ik kan dit vlees niet zo gedroogd passeren.

  • Llevar una cosa por encima de otra, de modo que la vaya tocando: pasar la fregona al suelo.
  • Introducir, meter una cosa por el hueco de otra.♦ Se construye con la prep. por: pasar el hilo por la aguja.
  • Colar, cribar, tamizar: pasar por el cedazo.
  • Proyectar una película cinematográfica: ¿qué película pasan esta noche?
  • dep. Entregar un jugador el balón a otro.
  • Transcribir.♦ Se construye con la prep. a: pasar a limpio, a máquina un texto.
  • Correr sucesivamente los elementos de una serie: pasar las páginas de un libro.
  • intr. Transitar por un lugar, entrar en él o atravesarlo: pasar al interior.
  • Cesar, acabarse algo: pasó el enfado. También prnl.: ¿se te ha pasado el dolor?
  • Con referencia al tiempo, ocuparlo: pasamos la tarde charlando.
  • Experimentar una situación.♦ Se construye con la prep. por: la economía pasa por un mal momento.
  • Ser tenido, ser considerado por algo.♦ Se construye con la prep. por seguida de un calificativo: pasa por tonto.
  • Con la prep. sin y algunos nombres, no necesitar lo significado por ellos: pasamos sin coche. También prnl.
  • col. No intervenir en algo o mostrar desinterés: paso de discusiones.

Woorden zoeken

Upgrade uw ervaring