pasado-verleden: betydelser, definitioner og oversætninger

Spansk ordbog%dictionary_xs%Nederlandsk

Hvad er pasado?pasado hedder verleden

Hvad er verleden?

  • adj. Que ha ocurrido en un tiempo anterior al presente: experiencias pasadas; años pasados.
    adj. Dat is gebeurd op een moment voorafgaand aan het heden: ervaringen; uit het verleden afgelopen jaren.
  • Que está estropeado, gastado o muy cocido: el arroz está pasado; esa música está pasada.
    Die zijn beschadigd, versleten of zeer gekookte: de rijst is voorbij; die muziek is afgelopen.
  • Que está bajo los efectos de la droga o del alcohol: ir pasado.
    Dat is onder de effecten van de drug en van de alcohol: Ga vorig.
  • m. Tiempo anterior al presente: los dinosaurios vivieron en el pasado; tiene un pasado oscuro.
    m. tijd voorafgaand aan het heden: de dinosauriërs leefden in het verleden; heeft een donkere verleden.
  • gram. pretérito, tiempo verbal: pasado simple de indicativo.
    gram. verleden, gespannen: verleden eenvoudige indicatief.
  • f. Último repaso o retoque antes de dar una cosa por terminada: dar una pasada al examen.
    f laatste herziening of retoucheren voordat een zaak te geven wordt beëindigd: geven een laatste onderzoek.
  • Limpieza, plancha o costura superficiales: dar una pasada a una camisa.
    Reinigen, ijzer of naaien oppervlak: geven van een truc op een shirt.
  • Vuelo o recorrido realizado por una aeronave o por un vehículo en un lugar: la motocicleta hizo varias pasadas por debajo de mi casa.
    Vlucht of reis uitgevoerd door een vliegtuig of een voertuig in een plaats: motorfiets maakte verschillende loopt onder mijn huis.
  • col. Acción inmoderada, excesiva o muy buena: esa jugada ha sido una pasada.
    Kolonel actie onmatig, overdreven of zeer goede: dit spel is een laatste.
  • mala pasada col. Faena, jugarreta, mal comportamiento de una persona con otra: me jugó una mala pasada.
    laatste slechte col. Faena, goocheltruc, slecht gedrag van een persoon met een ander: me een vuile truc gespeeld.
  • de pasada loc. adv. Sin detalle, ni detenimiento: lo saludé de pasada.
    van afgelopen loc. Adviseur. Geen detail, geen detail: begroet hem in het voorbijgaan.
  • tr. Llevar, trasladar, conducir de un lugar o situación a otro: pasé de aprendiz a oficial en un año. También intr. y prnl.: pasarse al enemigo.
    tr. Uitvoering, te verplaatsen of te rijden een plaats of de situatie naar de andere: ging van leerling tot ambtenaar in een jaar. Ook intr. en prnl.: gaan naar de vijand.
  • Cruzar de una parte a otra: pasar la frontera, un río.
    Oversteken van het ene deel naar het andere: overschrijden van de grens, een rivier.
  • Introducir o extraer mercancías, especialmente de manera ilegal: pasar droga, contrabando.
    Invoeren of verwijderen van goederen, met name illegaal: doorgeven van drugssmokkel.
  • Ir más allá de un punto, traspasarlo: pasar el límite, la raya, la frontera.
    Verder gaan dan een punt, over te brengen: de limiet, stripe, de grens passeren.
  • Enviar, transmitir: pasar información.
    Verzenden, zenden: informatie doorgeven.
  • Dar, transferir o entregar algo a alguien: te pasaré esos libros mañana.
    Geven, overdragen of iets aan iemand te geven: u passeert die boeken morgen.
  • Estar en un lugar o en cierta situación durante un tiempo: pasó el verano en la playa.
    In een plaats of in een bepaalde situatie voor een tijdje: speelde in de zomer op het strand.
  • Superar, exceder: pasar una prueba.
    Overschrijden, overschrijden: een test pass.
  • Sufrir, padecer: pasar una enfermedad.
    Leed, lijden: doorgeven van een ziekte.
  • Tolerar o permitir: ya te he pasado muchas faenas.
    Tolereren of toestaan: u hebt reeds besteed veel taken.
  • Tragar comida o bebida: no puedo pasar esta carne tan seca.
    Slikken van eten of drinken: dit droog vlees niet kan krijgen.
  • Llevar una cosa por encima de otra, de modo que la vaya tocando: pasar la fregona al suelo.
    Neem een ding over een ander, zodat het is aan te raken: de MOP doorgeven aan het woord.
  • Introducir, meter una cosa por el hueco de otra.♦ Se construye con la prep. por: pasar el hilo por la aguja.
    Invoegen, zetten een ding voor een ander. ♦ holle is gebouwd met de prep. door: de draad te passeren door de naald.
  • Colar, cribar, tamizar: pasar por el cedazo.
    Stam, zeef, zeef: passeren de zeef.