fuego-brand: significado, definições e traduções

Dicionário de Espanhol%dictionary_xs%Holandês

O que é fuego? fuego é brand

O que é brand?

  • m. Calor y luz producidos por la combustión: aviva el fuego.

    m. Warmte en licht geproduceerd door verbranding: het voedt vuur.

  • Materia en combustión: dame fuego.

    Brandende materie: geef me vuur.

  • Incendio: el fuego destruyó el monte.

    Vuur: het vuur vernietigde de berg.

  • Disparo de las armas de fuego: abrir fuego; alto el fuego; fuego a discreción.

    Afvuren van vuurwapens: open vuur; staakt-het-vuren; vuur naar wil.

  • Fogón o punto donde se cocina: pon una sartén con un poco de aceite en el fuego.

    Fornuis of punt waar het gaar is: zet een pan met een beetje olie op het vuur.

  • Hogar: el gato se acurrucó al amor del fuego.

    Home: de kat opgerold tot de liefde van het vuur.

  • Ardor, pasión: puso mucho fuego en su discurso.

    Ardor, passie: hij stak veel vuur in zijn toespraak.

  • fuego de Santelmo Meteoro ígneo que suele verse en los mástiles de las embarcaciones, especialmente después de la tempestad, debido a que la atmósfera está muy cargada de electricidad.

    Santelmo vuur Stollingsmeteoor meestal te zien op de masten van boten, vooral na de storm, omdat de atmosfeer is zeer geladen met elektriciteit.

  • fuego fatuo Inflamación de ciertas materias que se elevan de las sustancias animales o vegetales en putrefacción, y forman pequeñas llamas a poca distancia del suelo, especialmente en los lugares pantanosos y en los cementerios.

    Vetvuur Ontsteking van bepaalde materialen die ontstaan uit rottende dierlijke of plantaardige stoffen, en kleine vlammen vormen op korte afstand van de grond, vooral op moerassige plaatsen en begraafplaatsen.

  • fuegos artificiales Artificios de pólvora que producen detonaciones y luces de colores, y que son lanzados con fines de diversión: el último día de feria siempre hay fuegos artificiales.

    Vuurwerk Buskruitvuurwerk dat ontploffingen en gekleurde lichten produceert, en dat voor leuke doeleinden wordt gelanceerd: op de laatste dag van de beurs is er altijd vuurwerk.

  • abrir fuego loc. Comenzar a disparar.

    open vuur loc. Begin met schieten.

  • alto el fuego loc. Orden de dejar de disparar; interrupción de las acciones violentas: han decretado un alto el fuego para negociar el fin del conflicto por vía diplomática.

    staakt-het-vuren loc. Om te stoppen met schieten; onderbreking van gewelddadige acties: zij hebben een staakt-het-vuren afgekondigd om via diplomatieke kanalen over het einde van het conflict te onderhandelen.

  • entre dos fuegos loc. adv. En medio de dos bandos enfrentados: me pillaron entre dos fuegos y tuve que decir de parte de quién estaba.

    tussen twee branden loc. adv. In het midden van twee tegengestelde kanten: ik zat gevangen tussen twee vuren en ik moest zeggen wie ik was aan wiens kant ik was.

  • jugar con fuego loc. Exponerse a un peligro sin necesidad: conducir a esta velocidad es jugar con fuego.

    spelen met fire loc. Jezelf blootstellen aan gevaar zonder noodzaak: met deze snelheid rijden is spelen met vuur.

Buscar palavras

Atualize sua experiência