forma-formulier: význam, definice a překlady

Španělština slovník%dictionary_xs%Holandština

Co je forma?forma je formulier

Co je formulier?

  • f. Figura exterior de un cuerpo: el marco tenía forma ovalada.
    f figuur buiten een lichaam: het kader had een ovale vorm.
  • Disposición de las cosas: puso los canapés en forma de damero.
    Rangschikking van dingen: hij zette de canapés in de vorm van amero.
  • Modo, manera de hacer una cosa: tiene una forma de andar muy peculiar.
    Modus, manier om één ding te doen: het heeft een heel eigenaardige manier van lopen.
  • Modo de expresar el contenido de un escrito, especialmente el literario, a diferencia de lo que constituye el fondo: tienes que cuidar más la forma de tus redacciones.
    Manier om de inhoud van een geschrift uit te drukken, vooral het literaire, in tegenstelling tot wat de achtergrond vormt: je moet meer zorg dragen voor de vorm van je geschriften.
  • Hostia pequeña: la sagrada forma.
    Kleine gastheer: de heilige vorm.
  • Molde: he metido la masa de la tarta en una forma.
    Vorm: Ik heb het deeg van de cake in een vorm gezet.
  • Condición física: se mantiene en buena forma.
    Fysieke conditie: blijft in goede conditie.
  • der. Requisitos externos o aspectos de expresión en los actos jurídicos.
    Der. Externe vereisten of aspecten van uitdrukking in rechtshandelingen.
  • der. Cuestiones procesales en contraposición al fondo del pleito o causa.
    Der. Procedurele kwesties in tegenstelling tot de merites van de rechtszaak of zaak.
  • pl. Configuración del cuerpo humano, especialmente los pechos y las caderas de la mujer: esa chica tiene unas formas muy pronunciadas.
    Pl. Configuratie van het menselijk lichaam, vooral de borsten en heupen van de vrouw: dat meisje heeft zeer uitgesproken vormen.
  • Modales: no sabe guardar las formas.
    Manieren: hij weet niet hoe hij de formulieren moet opslaan.
  • dar forma loc. Precisar algo, formularlo de manera exacta: todavía hay que dar forma al proyecto.
    vorm geven loc. Specificeer iets, formuleer het precies: het project moet nog vorm krijgen.
  • de forma que loc. conjunt. De tal manera o de tal modo que: nos vamos, de forma que ponte el abrigo.
    dus dat loc. conjunt. Op zo'n manier of op zo'n manier dat: we vertrekken, zodat je je jas aantrekt.
  • estar en forma loc. col. Estar en buenas condiciones físicas: hace ejercicio para estar en forma.
    in loc. col. vorm zijn. In goede conditie zijn: beweeg om fit te zijn.
  • tr. Dar forma a algo: formar un plan.
    Tr. Vorm iets: vorm een plan.
  • Constituir, crear. También prnl.: se ha formado un nuevo partido político.
    Vormen, creëren. Ook prnl.: er is een nieuwe politieke partij opgericht.
  • Integrar: forma parte de un grupo de rock.
    Integrate: maakt deel uit van een rockgroep.
  • mil. Disponer las tropas de forma ordenada: mandó formar al batallón.
    Duizend. Rangschik de troepen op een ordentelijke manier: hij gaf opdracht het bataljon te vormen.
  • Desarrollar, adiestrar, educar. También intr. y prnl.: se formó en la calle.
    Ontwikkelen, trainen, opleiden. Ook intr. en prnl.: het werd gevormd in de straat.