entraba-ingevoerd: betydelser, definitioner og oversætninger
Spansk ordbog%dictionary_xs%Nederlandsk
Definitioner
Oversættelser
Hvad er entraba?entraba hedder ingevoerd
Hvad er ingevoerd?
intr. Pasar de fuera adentro, o por una parte para introducirse en otra: entró por una ventana. También prnl.
Intr. Van buiten naar binnen, of van de ene kant naar de andere: hij kwam binnen door een raam. Ook prnl.
Encajar o meterse una cosa en otra, o dentro de otra: este pantalón ya no me entra.
--
Penetrar o introducirse: la espina entró en la carne.
Doordringen of binnendringen: de doorn kwam het vlees binnen.
Empezar a formar parte de una empresa, institución, etc.: entró como botones.
--
Tratándose de estaciones o de cualquier otra parte del año, empezar o tener principio: ya vamos entrando en el otoño.
--
Ser admitido o tener entrada en alguna parte: vamos a ver si consigue entrar en la carrera que ella quiere.
--
Tratándose de afectos, estados de ánimo, enfermedades, etc., empezar a dejarse sentir o a ejercer su influencia: entrar el mal humor, la risa.
--
Caber cierta porción o número de cosas en algo: en el ascensor solo entran cuatro personas.
--
Hallarse, tener parte en la composición de ciertas cosas: este ingrediente no entraba en la receta.
Om jezelf te vinden, om een rol te spelen in de samenstelling van bepaalde dingen: dit ingrediënt kwam niet in het recept.
Abordar a una persona, o ejercer influencia sobre ella: a Javier no hay por dónde entrarle.
--
Ser agradable de tomar una comida o bebida: este vino entra como el agua.
--
Junto con la preposición a y el infinitivo de otros verbos, dar principio a la acción de ellos: entrar a reinar.
--
Seguido de la preposición en y de un nombre, empezar a sentir lo que este nombre signifique: entrar en calor.
--
Seguido de la preposición en y de un nombre, intervenir o tomar parte en lo que este nombre signifique: entrar en un negocio.
--
Seguido de la preposición en y de voces significativas de edad, empezar a estar en la que se mencione: entrar en la adolescencia, en la treintena.
--
mús. Empezar a cantar o tocar en el momento preciso: entrar la sección de viento.
--
tr. Introducir o hacer entrar: haz entrar a tu amigo.
--
dep. Obstaculizar el juego de un contrario saliendo a su encuentro: le entró por la izquierda y lo derribó.
--
no entrarle a uno una cosa loc. col. Repugnarle, no ser de su aprobación o no creerla: no me entra el salmón.
niet om een ding loc. col. Walg hem, niet van zijn goedkeuring zijn of het niet geloven: ik snap de zalm niet.
loc. col. No poder aprenderla o comprenderla: esta lección no me entra.
a.p. col. Niet kunnen leren of begrijpen: deze les komt niet in mij op.
no entrar ni salir alguien en un asunto loc. col. Mantenerse al margen: tú sabrás lo que haces, yo en eso ni entro ni salgo.
niet iemand binnen te gaan of achter te laten in een zaak loc. col. Blijf aan de zijlijn staan: je weet wel wat je doet, daar ga ik niet in of uit.