tr. Echar peso sobre algo o sobre alguien: no carguéis mucho el coche.
Tr. Leg gewicht op iets of iemand: laad de auto niet te veel.
Embarcar o poner en un vehículo mercancías para transportarlas: cargar los camiones.
Inschepen of in een voertuig zetten om ze te vervoeren: laad de vrachtwagens.
Preparar un arma, poniéndole munición: cargar la pistola.
--
Proveer a algo de la carga que necesita para ser útil: cargar el mechero.
--
Acumular energía eléctrica en un aparato: cargar la batería del teléfono móvil.
--
Gravar con impuestos: se habla de cargar nuevos impuestos sobre los coches de importación.
--
Anotar en una cuenta, adeudar: cárguelo en mi cuenta.
--
col. Fastidiar, importunar, molestar: esta niña me carga.
--
intr. Acometer con fuerza y vigor a los enemigos: ¡atención, tropas, carguen!
--
En situaciones que afectan al orden público, efectuar una carga los cuerpos de policía sobre aquellos que lo alteran: tras la final de la copa de fútbol y los desórdenes que acarreó, la policía se vio obligada a cargar.
--
Tomar o tener sobre sí alguna obligación o cuidado: siempre carga él con toda la responsabilidad.
--
dep. Chocar con fuerza un jugador contra otro: en fútbol americano es habitual que los jugadores carguen contra los adversarios.
--
col. Suspender un examen o una asignatura: este año he cargado tres asignaturas.
--
prnl. Matar: se cargó al ladrón.
--
Llenarse o llegar a tener abundancia de ciertas cosas.♦ Se construye con de la prep. de: se ha cargado de hijos.
--
Tratándose del tiempo atmosférico, el cielo o el horizonte, irse aglomerando y condensando las nubes: se está cargando la tarde, igual cenamos con tormenta.♦ Se conj. como llegar .