acaba-net: meaning, definitions and translations

Spanish dictionarySpanishDutch

What is acaba? acaba is net

What is net?

  • tr. Dar fin a una cosa: estoy a punto de acabar la tesis doctoral. También intr. y prnl.: la película acaba bien; las entradas ya se han acabado.

    Tr. Maak een einde aan één ding: ik sta op het punt het proefschrift af te ronden. Ook intr. en prnl.: de film loopt goed af; de inzendingen zijn nu voorbij.

  • Apurar, consumir: acaba la copa, que nos vamos. También prnl.: se ha acabado el tiempo.

    Haast je, consumeer: maak het glas af, we vertrekken. Ook prnl.: de tijd is om.

  • Poner mucho esmero en la conclusión de una obra: esta modista acaba muy bien los bordados.

    Besteed veel zorg aan de afsluiting van een werk: deze kleermaker werkt het borduurwerk zeer goed af.

  • intr. Rematar, terminar de una determinada forma.♦ Se construye con la prep. en: por este lado acaba en punta.

    Intr. Afmaken, op een bepaalde manier afwerken. Het is gebouwd met de prep. ♦ IN: Aan deze kant eindigt het in punt.

  • Poner fin, extinguir, aniquilar.♦ Se construye con la prep. con: acabaron con las existencias.
  • col. Concluir una relación con otra persona: Javier y yo hemos acabado.

    kool. Sluit een relatie met een ander: Javier en ik zijn klaar.

  • Llegar el momento de producirse algo.♦ Se construye con la prep. por más infinitivo o con gerundio: acabó por desanimarse; acabó rompiéndolo.
  • ¡acabáramos! interj. col. Expresión que se usa, tras una dilación, para indicar que por fin se ha salido de una duda o se ha llegado a una conclusión: ¡acabáramos!, ¿y para eso me has tenido tanto tiempo en ascuas?

    laten we eindigen! interj. kool. Uitdrukking die na een vertraging wordt gebruikt om aan te geven dat je eindelijk twijfel hebt gelaten of een conclusie is getrokken: laten we eindigen!, en daarvoor heb je me zo lang in sintels gehad?

  • acabar como el rosario de la aurora loc. col. Terminar mal un determinado asunto, reunión, etc.: la fiesta acabó como el rosario de la aurora.

    eindigen als de rozenkrans van de aurora loc. col. Om een bepaalde zaak, vergadering, etc. slecht af te sluiten: het feest eindigde als de rozenkrans van de dageraad.

  • acabar de Seguida de infinitivo, perífrasis que indica que la acción expresada por este se ha producido poco antes: acaba de llegar a casa.

    Einde van Gevolgd door infinitief, periphrasis die aangeeft dat de actie die hierdoor wordt uitgedrukt kort daarvoor heeft plaatsgevonden: het is net thuisgekomen.

  • de nunca acabar loc. adj. Que se prolonga o puede prolongarse de forma indefinida: es un asunto de nunca acabar.

    van nooit eindigende loc. adj. Dat het wordt verlengd of voor onbepaalde tijd kan worden verlengd: het is een kwestie van nooit eindigen.

  • no acabar de Seguida de infinitivo, perífrasis que indica que la acción expresada por este no se llega a producir: no acabo de entender su propuesta.

    niet eindigen gevolgd door infinitief, periphrasis die aangeeft dat de actie die het uitdrukt niet voorkomt: ik begrijp zijn voorstel niet helemaal.

  • san se acabó interj. col. sanseacabó.

    san is over interj. col. sanseacabó.

  • se acabó lo que se daba loc. col. Indica la conclusión de alguna cuestión o situación: no le han renovado contrato y se acabó lo que se daba.

    wat loc. col. kreeg is voorbij. Het geeft de conclusie aan van een probleem of situatie: ze hebben hun contract niet verlengd en wat werd gegeven is voorbij.

  • y se acabó expr. con que se da por finalizado un asunto o discusión: si no te gusta este lugar, no vuelvas y se acabó.

    en geen ervaring meer. waarmee een zaak of discussie wordt beëindigd: als je deze plek niet leuk vindt, kom dan niet terug en het is voorbij.

Search words

Upgrade your experience