What is vuelto? vuelto is restituiti
What is restituiti?
- p. p. irreg. de volver .
p. p. irreg. Re.
- adj.[Parte de atrás de una hoja o folio] que solo está numerado por delante: el texto aparece en el folio diez vuelto.
ADJ [parte della parte posteriore di una foglia o folio] solo è numerata avanti: il testo viene visualizzato nel foglio dieci restituiti.
- m. amer. Dinero que se devuelve porque sobra después de hacer algún pago.
m. Amer. Denaro è stato restituito perché si risparmiare dopo effettuare qualsiasi pagamento.
- f. Acción de volver: todos esperaban su vuelta a casa.
f. Azione di ritorno: tutti aspettavano il suo ritorno a casa.
- Movimiento de una cosa alrededor de un punto, o girando sobre sí misma, hasta invertir su posición inicial: se dio la vuelta al vernos.
Movimento di una cosa attorno a un punto, o rotazione su se stessa, fino a invertire la sua posizione iniziale: si è girata quando ci ha visto.
- Curvatura en una línea, camino, etc.: me mareé porque la carretera tenía muchas vueltas.
Curvatura in una linea, strada, ecc.: Ho avuto le vertigini perché la strada aveva molte curve.
- Cada uno de los giros que da una cosa alrededor de otra, p. ej., de un cable al enrollarse.
Ognuno dei giri che una cosa fa intorno a un'altra, ad esempio un filo quando si carica.
- Paseo, generalmente breve: dimos una vuelta antes de cenar.
Passeggiata, di solito breve: abbiamo fatto una passeggiata prima di cena.
- dep. En ciclismo y otros deportes, carrera en etapas en torno a un país, región, comarca, etc.: vuelta ciclista a España.
Dep. Nel ciclismo e in altri sport, corsa a tappe intorno a un paese, regione, regione, ecc.: giro ciclistico della Spagna.
- Cada una de las partes o etapas en que se dividen ciertas actividades: la primera vuelta de unas elecciones.
Ciascuna delle parti o fasi in cui determinate attività sono divise: il primo turno di un'elezione.
- Devolución de una cosa a quien la tenía: te dejo el libro, pero con vuelta.
Ritorno di una cosa a chi ce l'aveva: lascio il libro, ma con ritorno.
- Paso o repaso que se da a una materia leyéndola: en la primera vuelta no he encontrado ninguna errata.
Passo o revisione che viene data ad un soggetto che lo legge: nel primo turno non ho trovato errori di battitura.
- Dinero que se devuelve a alguien, porque le sobra después de hacer algún pago: le dijo al camarero que se quedara con la vuelta.
Soldi che vengono restituiti a qualcuno, perché gli sono rimasti dopo aver effettuato qualche pagamento: ha detto al cameriere di tenere il reso.
- Tira de tela que se pone en el borde de las mangas u otras partes de las prendas de vestir, o parte de ellas que queda doblada: unos pantalones con vuelta.
Striscia di tessuto che viene messa sul bordo delle maniche o di altre parti degli indumenti, o parte di essi che è piegata: pantaloni con giro.
- vuelta de campana La completa que da una persona o una cosa en el aire: el coche se salió de la carretera y dio dos vueltas de campana.
Giro di campana Il completo che dà una persona o una cosa nell'aria: l'auto è uscita di strada e ha dato due giri di campana.
- a la vuelta loc. adv. Al volver: compraré el pan a la vuelta.
Dietro l'angolo loc. Quando torno: comprerò il pane sulla via del ritorno.
- a la vuelta de loc. prepos. Dentro o al cabo de: a la vuelta de pocos años.
Dietro l'angolo da Loc. Dentro o dopo: dopo qualche anno.
- a la vuelta de la esquina loc. adv. Muy próximo o cercano: tengo el trabajo a la vuelta de la esquina.
Dietro l'angolo loc. Molto vicino o vicino: ho il lavoro proprio dietro l'angolo.
- a vuelta de correo loc. adv. Nada más recibir algo por correo: le enviaremos su pedido a vuelta de correo.
Una mail di ritorno loc. adv. Non appena ricevi qualcosa per posta: ti invieremo il tuo ordine per posta di ritorno.
- dar cien vueltas loc. Ser muy superior en algún conocimiento o habilidad: Ana saca mejores notas, pero Ester le da cien vueltas en deportes.
Andate in giro per un centinaio loc. Essere di gran lunga superiore in alcune conoscenze o abilità: Ana ottiene voti migliori, ma Ester le dà un centinaio di giri nello sport.
- poner de vuelta y media loc. col. Hablar mal de una persona, criticarla o insultarla: me puso de vuelta y media porque no quise prestarle dinero.
rimettere e mezzo loc. col. Parlare male di una persona, criticarla o insultarla: mi ha ripreso un dollaro e mezzo perché non volevo prestargli dei soldi.