vendrás-arriverà betydelser, definitioner och översättningar

Spanska ordbok%dictionary_xs%Italienska

Vad är vendrás?vendrás heter arriverà

Vad är arriverà?

  • intr. Trasladarse o llegar hasta donde está el que habla: vino a Cádiz ayer. También prnl.: vente conmigo al cine.
    Intr. Spostati o vai dove si trova l'oratore: è venuto ieri a Cadice. Anche prnl.: vieni con me al cinema.
  • Llegar el tiempo en que algo va a suceder: ¡ya vienen las Navidades!
    Verrà il momento in cui qualcosa sta per accadere: il Natale sta arrivando!
  • Ajustarse, acomodarse: le vendrían de maravilla unos azotes.
    Regolare, sistemarsi: frustare sarebbe meraviglioso.
  • Inferirse, deducirse o ser una cosa consecuencia de otra: de aquellos polvos vienen estos lodos.
    Dedurre, dedurre o essere una cosa una conseguenza di un'altra: da quelle polveri provengono questi fanghi.
  • Excitarse o empezar a sentir un deseo o sentimiento: me vienen ganas de decirle la verdad.
    Emozionarsi o iniziare a provare un desiderio o un sentimento: ho voglia di dirgli la verità.
  • Figurar, estar incluido o mencionado algo en un libro, periódico, etc.: esa noticia viene en la última página.
    Apparire, essere inclusi o menzionare qualcosa in un libro, un giornale, ecc.: quella notizia arriva nell'ultima pagina.
  • Recordar, imaginar: me viene a la memoria cierto comentario.
    Ricordate, immaginate: mi viene in mente un certo commento.
  • Seguido de la prep. a más infinitivo, suceder finalmente una cosa que se esperaba o se temía: vino a aprobar a la tercera.
    Seguito dalla preparazione. a più infinito, finalmente accadere una cosa che ci si aspettava o temuto: si trattava di approvare il terzo.
  • Seguido de la prep. a más los infinitivos ser, tener, decir, denota aproximación: esto viene a costar unas tres mil pesetas.
    Seguito dalla preparazione. più gli infiniti sono, per dire, denota approssimazione: questo costa circa tremila pesetas.
  • Seguido de la prep. en más sustantivo, toma el significado del verbo correspondiente a dicho sust.: vino en deseo de conocerlo.
    Seguito dalla preparazione. in più sostantivo, prende il significato del verbo corrispondente a detto sust.: è venuto nel desiderio di conoscerlo.
  • venir con Aducir, traer a colación una cosa: no me vengas con más cuentos.
    vieni con Aducir, tira fuori una cosa: non venire da me con più storie.
  • venir a menos loc. Deteriorarse o disminuir el estado del que se disfrutaba: es una familia bien venida a menos.
    venire a meno loc. Deteriorare o diminuire lo stato di cui si è goduto: è una famiglia ben venire a meno.
  • venir algo muy ancho a alguien loc. col. Excederle en sus capacidades: ese cargo le viene muy ancho.♦ Irreg. Véase conj. modelo.
    venire qualcosa di molto largo per qualcuno loc. Superandolo nelle sue capacità: quella carica arriva molto larga.♦ Irreg. Vedi conj. modello.