m. Orden en que van sucediéndose o alternándose las personas para realizar una tarea: pasaremos al comedor por turnos.
ordine m. in cui stanno riuscendo o alternata persone per svolgere un compito: passare il turno di sala da pranzo.
Ocasión en que a alguien le corresponde realizar una tarea que alterna con otro u otros: ahora es vuestro turno.
La possibilità che qualcuno merita un'attività che alterna con un altro o altri: ora è il tuo turno.
Cada una de las intervenciones que, en pro o en contra de una propuesta, permiten los reglamentos de las Cámaras legislativas o corporaciones: turno de palabra.
Ciascuno degli interventi che, a favore o contro una mozione, consentono regolazioni delle camere legislative o società: al piano.
de turno loc. adj. Según el orden o la alternancia establecidos: el portero de turno nos abrió la puerta.
girare a loc. ADJ. Secondo l'ordine o l'alternarsi stabilito: il portiere di turno ci ha aperto la porta.
col. De siempre, habitual: el listillo de turno nos dejó a todos en evidencia con su respuesta.
Col., usuale: il pusher di turno ci ha lasciato tutti in evidenza nella sua risposta.
intr. Alternar o hacer turnos para la realización de una tarea. Más c. prnl.: nos turnamos para hacer las guardias de fin de semana.
Intr. Si alternano o turni per lo svolgimento di un'attività di lavoro. Più c. prnl.: abbiamo a turno per fare le guardie di fine settimana.
tr. amer. der. En uso jurídico y administrativo, remitir una comunicación, expediente o actuación a otro departamento, juzgado, sala de tribunales, o funcionario.
TR. Amer. der. In uso giuridico e amministrativo, invia una comunicazione, record o le prestazioni di un altro dipartimento, Tribunale, Corte Hall o ufficiale.