Cos'è tenido? tenido è tintura
Cos'è tintura?
- m. Aplicación sobre algo de un color que antes no tenía: el teñido del pelo de rubio no te favorece.
m. Applicazione su qualcosa di un colore che prima non avevo: tingere i capelli biondi non ti favorisce.
- tr. Poseer una cosa o disfrutar de ella: tiene un apartamento en la playa.
Tr. Possiedi una cosa o divertiti: hai un appartamento sulla spiaggia.
- Corresponder a alguien una cualidad o estado: tiene mucha paciencia.
Corrispondere a qualcuno una qualità o uno stato: ha molta pazienza.
- Contener o comprender en sí: el libro no tiene ilustraciones.
Contenere o capire se stesso: il libro non ha illustrazioni.
- Disponer de una persona o una cosa: si quieres consejo, me tienes a mí.
Avere una persona o una cosa: se vuoi un consiglio, hai me.
- Construido con algunos nombres, hacer o experimentar lo que estos expresan: tener un día aburrido.
Costruito con alcuni nomi, fai o sperimenta ciò che questi esprimono: avere una giornata noiosa.
- Con los nombres que significan tiempo, expresa duración o edad: tiene treinta años.
Con nomi che significano tempo, esprime la durata o l'età: ha trent'anni.
- Asir o mantener asida una cosa: ten fuerte la cuerda.
Per afferrare o tenere una cosa: tenere la corda stretta.
- Mantener, sostener. También prnl.: no podía tenerse en pie.
- Dominar, sujetar, detener: ten la lengua. También prnl.
Domina, tieni, fermati: trattieni la lingua. Anche prnl.
- Guardar, cumplir: tener la promesa.
Mantenere, mantenere: mantenere la promessa.
- Hospedar o recibir en su casa: tienen en casa a los abuelos.
Ospitare o ricevere a casa loro: hanno i nonni in casa.
- Estar en disposición de hacer una cosa u ocuparse de ella: tiene una junta a las seis.
Sii in grado di fare una cosa o di occupartene: hai una riunione alle sei.
- Juzgar, reputar. También prnl.: tenerse por sabio.
Giudicare, reputare. Anche prnl.: considerarsi saggi.
- Estimar, apreciar: tener a alguien en mucho. También prnl.
Stimare, apprezzare: avere qualcuno in tanto. Anche prnl.
- prnl. Hacer asiento un cuerpo sobre otro: este taburete no se tiene bien.
prnl. Far sedere un corpo sopra l'altro: questo sgabello non è ben tenuto.
- aux. Construido con un participio, equivale a haber: ya lo tengo elegido.
Aux. Costruito con un participio, equivale ad avere: l'ho già scelto.
- Construido con la conjunción que y el infinitivo de otro verbo, ser preciso algo o estar obligado a algo: tendré que salir.
Costruito con la congiunzione que e l'infinito di un altro verbo, per essere precisi qualcosa o per essere obbligato a qualcosa: dovrò andarmene.
- (conque) esas tenemos loc. col. Denota sorpresa y enfado ante la actitud de otra persona: ¿esas tenemos? Pues si no ordenas tus cosas, no sales esta tarde.
(Così) quelli che abbiamo loc. col. Denota sorpresa e rabbia per l'atteggiamento di un'altra persona: li abbiamo? Beh, se non metti in ordine le tue cose, non esci questo pomeriggio.
- no tener donde caerse muerto loc. col. Estar muy falto de recursos económicos: ¿piensa casarse con ese pelagatos que no tiene donde caerse muerto?
Non ho un posto dove cadere morto loc. col. Essendo molto povera di risorse finanziarie: stai pensando di sposare quel che non ha un posto dove morire?
- no tenerlas alguien todas consigo loc. col. Sentir temor o recelo: aparentaba seguridad ante ella, pero no las tenía todas consigo.
- no tener alguien o algo por donde cogerlo loc. col. Ser muy malo.
- quien tuvo, retuvo loc. Expresa que siempre se conserva algo de lo que en otro tiempo se tuvo, especialmente algunas virtudes: sigue siendo guapísima, y es que quien tuvo, retuvo.
Chi aveva, conservato loc. Esprime che qualcosa di ciò che si aveva una volta si conserva sempre, soprattutto alcune virtù: lei è ancora molto bella, e il fatto è che chi l'aveva, lo conservava.
- tener a bien loc. Estimar que alguna cosa es buena y conveniente o dignarse a hacerla: si usted tiene a bien quedarse, nos gustaría que cenara con nosotros.
- tener algo presente loc. Recordar una cosa y tomarla en consideración: aún tengo muy presente lo que me hizo.
Avere qualcosa di presente loc. Ricordando una cosa e tenendola in considerazione: ricordo ancora quello che mi ha fatto.