sueño-sogno: meaning, definitions and translations
Spanish dictionarySpanishItalian
What is sueño?sueño is sogno
What is sogno?
m. Acto de dormir: el sueño es un reposo que evita la fatiga.
m. Sleep Act: Il sonno è un riposo che previene l'affaticamento.
Representación en la fantasía de sucesos e imágenes mientras se duerme.
Rappresentazione nella fantasia di eventi e immagini mentre ti addormenti.
Estos mismos sucesos o cosas representados: tiene unos sueños muy extraños.
Questi stessi eventi o cose rappresentate: hai sogni molto strani.
Ganas de dormir: está tontorrón porque tiene mucho sueño.
Vuoi dormire: è stupido perché è così assonno.
Proyecto, deseo o esperanza sin probabilidad de realizarse: tiene la cabeza llena de sueños.
Progetto, desiderio o speranza senza probabilità di realizzarsi: ha una testa piena di sogni.
sueño dorado Mayor anhelo de una persona.
sogno d'oro Maggiore desiderio di una persona.
sueño eterno La muerte.
sogno eterno Morte.
ni en sueños loc. adv. col. Muy lejos de suceder o ser como se dice: no puede comprarse ese piso ni en sueños.
né nei sogni loc. Lungi dall'accadere o dall'essere come si suo dire: non puoi comprare quel pavimento o nei sogni.
quitar el sueño a alguien loc. col. Preocuparle mucho: su posible despido le quita el sueño.
togliere il sonno a qualcuno loc. Ti preoccupa molto: il tuo possibile licenziamento ti toglie il sonno.
intr. Hacer ruido una cosa: la radio suena muy fuerte.
Intr. Fai rumore una cosa: la radio suona molto forte.
Tener una cosa visos o apariencias de algo: la proposición sonaba interesante.
Avere una cosa che vedi o guardi qualcosa: la proposta sembrava interessante.
Recordar vagamente a alguna persona o cosa: no me suena ese apellido.
Ricordare vagamente qualcuno o qualcosa del genere: quel cognome non suona un campanello.
Mencionarse, citarse: su nombre suena mucho en el mundo del teatro.
Menziona te stesso, citazione: il suo nome suona molto nel mondo del teatro.
Esparcirse o difundirse rumores de algo: suena por ahí que va a dimitir.
Diffondere o diffondere voci di qualcosa: sembra là fuori che si dimetterà.
Tener una letra valor fónico: la letra "h" en posición inicial no suena.
Avere una lettera di valore fonico: la lettera
amer. vulg. Morir o padecer una enfermedad mental: fulano sonó.
Amer. vulg. Morire o soffrire di una malattia mentale: non suonava mai.
amer. col. Fracasar.
Amer. col.
tr. Hacer que algo produzca sonidos o ruido: sonar la pandereta.
Tr. Fai in modo che qualcosa produca suoni o rumore: suona il tamburello.
Limpiar de mocos las narices, haciéndolos salir con una espiración violenta. Más c. prnl.: se sonó porque estaba resfriado.
Si sono ficcati il naso, facendoli uscire con ehalation violenta. Più c. prnl.: Sembrava perché aveva il raffreddore.
como suena loc. adv. Literalmente, con arreglo al sentido estricto de las palabras: me lo dijo así, como suena.♦ Irreg. Se conj. como contar .
come sembra, adv. Letteralmente, secondo il rigoroso significato delle parole: mi ha detto in quel modo, come sembra, ♦ Irreg. È Conj. come contare.