Qu'est-ce qu'un sonar? sonar est sogno
Qu'est-ce qu'un sogno?
- intr. Hacer ruido una cosa: la radio suena muy fuerte.
Intr. Fai rumore una cosa: la radio suona molto forte.
- Tener una cosa visos o apariencias de algo: la proposición sonaba interesante.
Avere uno sguardo o un aspetto di qualcosa: la proposta sembrava interessante.
- Recordar vagamente a alguna persona o cosa: no me suena ese apellido.
Ricordare vagamente una persona o una cosa: non mi piace quel cognome.
- Mencionarse, citarse: su nombre suena mucho en el mundo del teatro.
Menzione, citazione: il suo nome suona molto nel mondo del teatro.
- Esparcirse o difundirse rumores de algo: suena por ahí que va a dimitir.
Diffondere o diffondere voci su qualcosa: sembra là fuori che si dimetterà.
- Tener una letra valor fónico: la letra "h" en posición inicial no suena.
Avere una lettera di valore fonico: la lettera "h" nella posizione iniziale non suona.
- amer. vulg. Morir o padecer una enfermedad mental: fulano sonó.
Amer. vulg. Morire o soffrire di malattie mentali: così e così suonava.
- amer. col. Fracasar.
Amer. fallire.
- tr. Hacer que algo produzca sonidos o ruido: sonar la pandereta.
Tr. Fai in modo che qualcosa produca suoni o rumori: suona il tamburello.
- Limpiar de mocos las narices, haciéndolos salir con una espiración violenta. Más c. prnl.: se sonó porque estaba resfriado.
Pulire il naso di muco, facendoli uscire con un'espirazione violenta. Più c. prnl.: suonava perché aveva il raffreddore.
- como suena loc. adv. Literalmente, con arreglo al sentido estricto de las palabras: me lo dijo así, como suena.♦ Irreg. Se conj. como contar .
come suona loc. adv. Letteralmente, nel senso stretto delle parole: me l'ha detto, come sembra. ♦ È conj. come contare.
- tr. Representar en la fantasía algo mientras dormimos: he soñado que viajaba a Egipto. También intr.: hablas cuando sueñas.
Tr. Per rappresentare nella fantasia qualcosa mentre dormiamo: ho sognato di viaggiare in Egitto. Anche intr.: parli quando sogni.
- Imaginar que las cosas son distintas a como son en la realidad: se pasa la vida soñando imposibles. También intr.
Immagina che le cose siano diverse da come sono nella realtà: passi la tua vita sognando impossibile. Anche intr.
- intr. Anhelar persistentemente una cosa: sueña con casarse y tener muchos niños.
Intr. Desidera ardentemente una cosa: sogna di sposarsi e avere molti figli.
- ni soñarlo loc. col. Se emplea también para negar rotundamente: ¿que te perdone?, ¡ni soñarlo!
né sognarlo loc. col. È anche usato per negare categoricamente: perdonarti?, né sognarlo!
- soñar despierto loc. Fantasear, imaginar: se ha quedado medio embobado soñando despierto.♦ Irreg. Se conj. como contar .
sognare ad occhi aperti loc. Fantasticare, immaginare: è stato mezzo sbalordito sognando ad occhi aperti. ♦ È conj. come contare.
- m. Aparato de detección submarina que funciona mediante la emisión de ondas ultrasonoras: el sónar detectó la presencia de un submarino.
m. Dispositivo di rilevamento subacqueo che funziona emettendo onde ultrasonora: il sonar ha rilevato la presenza di un sottomarino.