sonar-sogno: signification, définitions et traductions

Espagnol dictionnaire%dictionary_xs%Italien

Qu'est-ce qu'un sonar? sonar est sogno

Qu'est-ce qu'un sogno?

  • intr. Hacer ruido una cosa: la radio suena muy fuerte.

    Intr. Fai rumore una cosa: la radio suona molto forte.

  • Tener una cosa visos o apariencias de algo: la proposición sonaba interesante.

    Avere uno sguardo o un aspetto di qualcosa: la proposta sembrava interessante.

  • Recordar vagamente a alguna persona o cosa: no me suena ese apellido.

    Ricordare vagamente una persona o una cosa: non mi piace quel cognome.

  • Mencionarse, citarse: su nombre suena mucho en el mundo del teatro.

    Menzione, citazione: il suo nome suona molto nel mondo del teatro.

  • Esparcirse o difundirse rumores de algo: suena por ahí que va a dimitir.

    Diffondere o diffondere voci su qualcosa: sembra là fuori che si dimetterà.

  • Tener una letra valor fónico: la letra "h" en posición inicial no suena.

    Avere una lettera di valore fonico: la lettera "h" nella posizione iniziale non suona.

  • amer. vulg. Morir o padecer una enfermedad mental: fulano sonó.

    Amer. vulg. Morire o soffrire di malattie mentali: così e così suonava.

  • amer. col. Fracasar.

    Amer. fallire.

  • tr. Hacer que algo produzca sonidos o ruido: sonar la pandereta.

    Tr. Fai in modo che qualcosa produca suoni o rumori: suona il tamburello.

  • Limpiar de mocos las narices, haciéndolos salir con una espiración violenta. Más c. prnl.: se sonó porque estaba resfriado.

    Pulire il naso di muco, facendoli uscire con un'espirazione violenta. Più c. prnl.: suonava perché aveva il raffreddore.

  • como suena loc. adv. Literalmente, con arreglo al sentido estricto de las palabras: me lo dijo así, como suena.♦ Irreg. Se conj. como contar .

    come suona loc. adv. Letteralmente, nel senso stretto delle parole: me l'ha detto, come sembra. ♦ È conj. come contare.

  • tr. Representar en la fantasía algo mientras dormimos: he soñado que viajaba a Egipto. También intr.: hablas cuando sueñas.

    Tr. Per rappresentare nella fantasia qualcosa mentre dormiamo: ho sognato di viaggiare in Egitto. Anche intr.: parli quando sogni.

  • Imaginar que las cosas son distintas a como son en la realidad: se pasa la vida soñando imposibles. También intr.

    Immagina che le cose siano diverse da come sono nella realtà: passi la tua vita sognando impossibile. Anche intr.

  • intr. Anhelar persistentemente una cosa: sueña con casarse y tener muchos niños.

    Intr. Desidera ardentemente una cosa: sogna di sposarsi e avere molti figli.

  • ni soñarlo loc. col. Se emplea también para negar rotundamente: ¿que te perdone?, ¡ni soñarlo!

    né sognarlo loc. col. È anche usato per negare categoricamente: perdonarti?, né sognarlo!

  • soñar despierto loc. Fantasear, imaginar: se ha quedado medio embobado soñando despierto.♦ Irreg. Se conj. como contar .

    sognare ad occhi aperti loc. Fantasticare, immaginare: è stato mezzo sbalordito sognando ad occhi aperti. ♦ È conj. come contare.

  • m. Aparato de detección submarina que funciona mediante la emisión de ondas ultrasonoras: el sónar detectó la presencia de un submarino.

    m. Dispositivo di rilevamento subacqueo che funziona emettendo onde ultrasonora: il sonar ha rilevato la presenza di un sottomarino.

Rechercher des mots

Améliorez votre expérience