tr. Trabajar para alguien como criado o sirviente. También intr.: le conozco porque sirvió en mi casa.
Tr. Lavora per qualcuno come servo o servo. Anche intr.: Lo conosco perché ha servito in casa mia.
Trabajar para una persona o entidad: sirvió a esa empresa diez años. También intr.: sirvió en el ejército como sargento.
Lavorare per una persona o entità: ha servito quell'azienda dieci anni. Anche intr.: ha prestato servizio nell'esercito come sergente.
Atender al público en un restaurante, comercio, etc.: ¿me sirve la comida, por favor?
Servire il pubblico in un ristorante, in un negozio, ecc.: mi servi il cibo, per favore?
Suministrar o repartir mercancías: ese almacén sirve a todas las tiendas del barrio. También prnl.
Fornire o distribuire merci: questo magazzino serve tutti i negozi del quartiere. Anche prnl.
Llenar el vaso o plato del que va a beber o comer. También prnl.: se sirvió más vino.
Riempi il bicchiere o il piatto da cui berrai o mangerai. Anche prnl.: più vino è stato servito.
Dar culto o adoración a Dios.
Adorare o adorare Dio.
intr. Ser algo o alguien apropiado para cierta tarea, actividad, etc.♦ Se construye con la prep. para: no sirve para nada; sirve para rallar el queso.
Intr. Essere qualcosa o qualcuno appropriato per un determinato compito, attività, ecc. È costruito con la preparazione. ♦ per: inutile; Serve a grattugiare il formaggio.
Ayudar, trabajar para otro, aunque sea voluntariamente, haciendo lo que quiere o dispone: ¿en qué puedo servirte?
Aiutare, lavorare per un altro, anche se volontariamente, facendo ciò che vuole o vuole: cosa posso servirti?
Aprovechar, valer, ser de uso o utilidad: esta bolsa no sirve, está rota.
Approfittane, sii degno, utile o utile: questa borsa non funziona, è rotta.
Asistir con un naipe del mismo palo: en el tute hay que servir.
Assisti con una carta dello stesso bastone: nella tute devi servire.
dep. Sacar la pelota en el tenis: servía para ganar cuando se lesionó.
Dep. Prendi la palla nel tennis: è servito per vincere quando si è infortunato.
prnl. Valerse de una persona o cosa para conseguir algo.♦ Se construye con la prep. de: se sirvió de sus contactos para enterarse de todo.
PRNL. Usare una persona o una cosa per ottenere qualcosa. È costruito con la preparazione. ♦ DE: Ha usato i suoi contatti per scoprire tutto.
ir uno servido loc. irón. Tener ya bastante: con una vez que me roben ya voy servido.
Vai un servito loc. ferro. Ne ho abbastanza: una volta che vengo derubato, vengo servito.
loc. En los juegos de naipes, no desear descartarse.♦ Irreg. Se conj. como pedir .
Loc. Nei giochi di carte, non vuoi scartare te stesso. Irreg. ♦ È conj. Come ordinare .