sirve-serve betydelser, definitioner och översättningar

Spanska ordbok%dictionary_xs%Italienska

Vad är sirve?sirve heter serve

Vad är serve?

  • tr. Trabajar para alguien como criado o sirviente. También intr.: le conozco porque sirvió en mi casa.
    TR. Lavoro per qualcuno come servo o servo. Anche intr.: conoscerlo perché ha servito in casa mia.
  • Trabajar para una persona o entidad: sirvió a esa empresa diez años. También intr.: sirvió en el ejército como sargento.
    Lavoro per una persona fisica o giuridica: questa azienda servito per dieci anni. Anche intr.: servito nell'esercito come un sergente.
  • Atender al público en un restaurante, comercio, etc.: ¿me sirve la comida, por favor?
    Incontrano il pubblico in un ristorante, commercio, ecc: mi ha servito il cibo, per favore?
  • Suministrar o repartir mercancías: ese almacén sirve a todas las tiendas del barrio. También prnl.
    Fornitura o distribuzione di merci: questo negozio serve tutti i negozi nel quartiere. Anche prnl.
  • Llenar el vaso o plato del que va a beber o comer. También prnl.: se sirvió más vino.
    Riempire il bicchiere o piatto che sta per bere o mangiare. Anche prnl.: più il vino è stato servito.
  • Dar culto o adoración a Dios.
    Di culto o di adorare Dio.
  • intr. Ser algo o alguien apropiado para cierta tarea, actividad, etc.♦ Se construye con la prep. para: no sirve para nada; sirve para rallar el queso.
    Intr. Essere qualcosa o qualcuno appropriato per determinate attività, attività, ecc ♦ è costruito con il prep. per: Buono a nulla; serve per sminuzzare il formaggio.
  • Ayudar, trabajar para otro, aunque sea voluntariamente, haciendo lo que quiere o dispone: ¿en qué puedo servirte?
    Aiutare, lavorare per un altro, anche se volontariamente sta facendo quello vuole o ha: in che cosa posso servirvi?
  • Aprovechar, valer, ser de uso o utilidad: esta bolsa no sirve, está rota.
    Approfitta, approfitta, essere di uso o utilità: questa borsa è, è rotto.
  • Asistir con un naipe del mismo palo: en el tute hay que servir.
    Assistere con una tessera dello stesso seme: tute dovrebbe servire.
  • dep. Sacar la pelota en el tenis: servía para ganar cuando se lesionó.
    DEP. Rimuovere la palla nel tennis: servita a vincere quando feriti.
  • prnl. Valerse de una persona o cosa para conseguir algo.♦ Se construye con la prep. de: se sirvió de sus contactos para enterarse de todo.
    prnl. Uso di una persona o cosa per ottenere qualcosa. ♦ è costruito con il prep. da: avvalse dei loro contatti per conoscere tutto.
  • ir uno servido loc. irón. Tener ya bastante: con una vez que me roben ya voy servido.
    andare un locale servito Ferro da stiro. Hanno già abbastanza: con una volta ho già rubato ho servito.
  • loc. En los juegos de naipes, no desear descartarse.♦ Irreg. Se conj. como pedir .
    loc. In giochi di carte, non volendo scartare. ♦ Irreg. È combinato disposto Come chiedere.