servir-servire: kelime anlamı, tanımları ve çevirileri

İspanyolca sözlük%dictionary_xs%İtalyanca

servir nedir?servir servire anlamına gelmektedir

servire nedir?

  • tr. Trabajar para alguien como criado o sirviente. También intr.: le conozco porque sirvió en mi casa.
    TR. Lavoro per qualcuno come servo o servo. Anche intr.: conoscerlo perché ha servito in casa mia.
  • Trabajar para una persona o entidad: sirvió a esa empresa diez años. También intr.: sirvió en el ejército como sargento.
    Lavoro per una persona fisica o giuridica: questa azienda servito per dieci anni. Anche intr.: servito nell'esercito come un sergente.
  • Atender al público en un restaurante, comercio, etc.: ¿me sirve la comida, por favor?
    Incontrano il pubblico in un ristorante, commercio, ecc: mi ha servito il cibo, per favore?
  • Suministrar o repartir mercancías: ese almacén sirve a todas las tiendas del barrio. También prnl.
    Fornitura o distribuzione di merci: questo negozio serve tutti i negozi nel quartiere. Anche prnl.
  • Llenar el vaso o plato del que va a beber o comer. También prnl.: se sirvió más vino.
    Riempi il bicchiere o il piatto di quello che stai bevendo o mangiando. Anche prnl.: più vino è stato servito.
  • Dar culto o adoración a Dios.
    Adorare o adorare Dio.
  • intr. Ser algo o alguien apropiado para cierta tarea, actividad, etc.♦ Se construye con la prep. para: no sirve para nada; sirve para rallar el queso.
    Intr. Essere qualcosa o qualcuno appropriato per un determinato compito, attività, ecc. È costruito con la preparazione. ♦ per: inutile; Serve a grattugiare il formaggio.
  • Ayudar, trabajar para otro, aunque sea voluntariamente, haciendo lo que quiere o dispone: ¿en qué puedo servirte?
    Aiutare, lavorare per un altro, anche se volontariamente, facendo ciò che vuole o vuole: cosa posso servirti?
  • Aprovechar, valer, ser de uso o utilidad: esta bolsa no sirve, está rota.
    Approfittatene, valete, siate utili o utili: questa borsa è inutile, è rotta.
  • Asistir con un naipe del mismo palo: en el tute hay que servir.
    Assisti con una carta dello stesso seme: nel tute devi servire.
  • dep. Sacar la pelota en el tenis: servía para ganar cuando se lesionó.
    Dep. Prendere la palla fuori nel tennis: serviva a vincere quando si infortunava.
  • prnl. Valerse de una persona o cosa para conseguir algo.♦ Se construye con la prep. de: se sirvió de sus contactos para enterarse de todo.
    PRNL. Usare una persona o una cosa per ottenere qualcosa. È costruito con la preparazione. ♦ DE: Ha usato i suoi contatti per scoprire tutto.
  • ir uno servido loc. irón. Tener ya bastante: con una vez que me roben ya voy servido.
    Vai uno servito loc. Averne abbastanza: una volta che mi derubano sono già servito.
  • loc. En los juegos de naipes, no desear descartarse.♦ Irreg. Se conj. como pedir .
    Loc. Nei giochi di carte, non vuoi scartare te stesso. Irreg. ♦ È conj. Come ordinare .