tr. Poner o colocar a uno de manera que quede apoyado y descansando sobre las nalgas: sienta al niño más derecho. También prnl.: me senté en el suelo.
Tr. Posizionane o posizionane uno in modo che sia sostenuto e appoggiato sui glutei: senti il bambino più dritto. Anche prnl.: Mi sono seduto sul pavimento.
Establecer las bases o los fundamentos de una teoría, una doctrina, etc.: sentar un precedente.
Stabilire le basi o le basi di una teoria, di una dottrina, ecc.: creare un precedente.
Dejar una cosa asegurada o ajustada: sentar una costura. También intr.
Lascia una cosa fissa o stretta: siediti una cucitura. Anche intr.
intr. col. Hacer algo provecho o daño.♦ Se construye con los advs. bien o mal: le ha sentado mal la comida.
intr. col. Fai qualcosa di utile o di danno. ♦ È costruito con gli adv. buono o cattivo: il cibo si è sentito male.
col. Agradar o molestar a uno una cosa.♦ Se construye con los advs. bien, mal y similares: le sentó fatal que no lo invitaras.
cavolo. Per compiacere o infastidire una cosa. ♦ È costruito con adv. buono, cattivo e simili: è stato terribile che tu non l'abbia invitato.
Cuadrar, convenir, resultar adecuada una cosa para otra: te sienta mejor el pelo recogido.
Per adattarsi, per essere d'accordo, per essere adatti una cosa per un'altra: i tuoi capelli sono migliori.
prnl. Posarse un líquido: los posos del caldo se sentaron en el fondo del tazón. También prnl.♦ Irreg. Se conj. como acertar .
prnl. Un liquido è appollaiato: i motivi del brodo sedevano sul fondo della ciotola. Anche prnl. ♦ Irreg. È conj. come farlo bene.