tr. Poner o colocar a uno de manera que quede apoyado y descansando sobre las nalgas: sienta al niño más derecho. También prnl.: me senté en el suelo.
Tr. Posizionane o posizionane uno in modo che sia sostenuto e appoggiato sui glutei: senti il bambino più dritto. Anche prnl.: Mi sono seduto sul pavimento.
Establecer las bases o los fundamentos de una teoría, una doctrina, etc.: sentar un precedente.
Stabilire le basi o le basi di una teoria, di una dottrina, ecc.: creare un precedente.
Dejar una cosa asegurada o ajustada: sentar una costura. También intr.
Lascia una cosa fissa o stretta: siediti una cucitura. Anche intr.
intr. col. Hacer algo provecho o daño.♦ Se construye con los advs. bien o mal: le ha sentado mal la comida.
Intr. col. Per fare qualcosa di buono o di male. È costruito con gli adv. ♦ Buono o cattivo: il cibo gli è stato cattivo.
col. Agradar o molestar a uno una cosa.♦ Se construye con los advs. bien, mal y similares: le sentó fatal que no lo invitaras.
--
Cuadrar, convenir, resultar adecuada una cosa para otra: te sienta mejor el pelo recogido.
Abbinare, mettersi d'accordo, essere adatti a una cosa o all'altra: i capelli sono più belli se sono legati.
prnl. Posarse un líquido: los posos del caldo se sentaron en el fondo del tazón. También prnl.♦ Irreg. Se conj. como acertar .
prnl. Depositarsi su un liquido: i fondi del brodo si trovavano sul fondo della ciotola. Anche prnl. Irreg. ♦ È conjed. come farlo bene.