f. Fluido rojo compuesto por plasma y células en suspensión que circula por las arterias y las venas: la sangre oxigena el organismo.
fluido di f rosso costituito da plasma e cellule in sospensione che circola attraverso le arterie e le vene: sangue ossigena l'organismo.
Linaje o parentesco: siempre dijo que ese niño no era de su sangre.
Lignaggio o parentela: sempre detto che quel bambino non era il suo sangue.
sangre azul Linaje noble.
Sangue blu nobile lignaggio.
sangre de horchata col.[Persona] que no se altera con nada: demostró tener sangre de horchata cuando se tiró al pozo para salvar a la niña.
sangue di horchata colonnello [persona] che non è alterata da nulla: ha mostrato avere horchata sangue quando ha tirato nella fossa per salvare la ragazza.
sangre fría Serenidad: su sangre fría le libró del accidente.
a sangue freddo Serenità: il suo sangue freddo lo ha risparmiato dall'incidente.
a sangre fría loc. adv. Con premeditación y cálculo, una vez pasado el arrebato de la cólera: la asesinó a sangre fría.
a sangue freddo loc. Con premeditazione e calcolo, una volta superato lo sfogo di rabbia: lo uccise a sangue freddo.
chupar la sangre loc. col. Ir quitando los beneficios ajenos en provecho propio: sus hijos le están chupando la sangre.
succhiare il sangue loc. cavolo. Togliere i benefici degli altri per il proprio beneficio: i loro figli stanno succhiando il loro sangue.
de sangre caliente loc. adj.[Animal] cuya temperatura no depende de la del ambiente y suele ser superior a la de este: los mamíferos son animales de sangre caliente.
di loc. adj.[Animale] a sangue caldo la cui temperatura non dipende da quella dell'ambiente ed è solitamente superiore a quella dell'ambiente: i mammiferi sono animali a sangue caldo.
de sangre fría loc. adj.[Animal] cuya temperatura es la del ambiente: los reptiles son animales de sangre fría.
adj.[Animale] la cui temperatura è quella dell'ambiente: i rettili sono animali a sangue freddo.
llevar algo en la sangre loc. Ser innato o hereditario: lleva el ritmo en la sangre.
portare qualcosa nel sangue loc. Essere innati o ereditari: porta il ritmo nel sangue.
no llegar la sangre al río loc. col. No tener algo consecuencias graves: aunque se pelean mucho, la sangre no llega al río.
non raggiungere il sangue al fiume loc. col. Non hanno conseguenze gravi: anche se combattono molto, il sangue non raggiunge il fiume.
no tener sangre en las venas loc. col. Tener sangre de horchata.
non avendo sangue nelle vene loc. col. Avere sangue horchata.
sudar sangre loc. col. Hacer un gran esfuerzo para lograr algo: para acabar el trabajo a tiempo tuve que sudar sangre.
sudore sangue loc. cavolo. Fare un grande sforzo per ottenere qualcosa: per finire il lavoro in tempo ho dovuto sudare sangue.
intr. Manar sangre: está sangrando por la nariz.
Intr. Sangue che scorre: sanguina dal naso.
tr. Abrir o punzar una vena y dejar salir determinada cantidad de sangre: le sangraron durante una semana.
Tr. Aprire o punire una vena e far uscire una certa quantità di sangue: hai sanguinato per una settimana.
Dar salida a todo o a parte de un líquido, abriendo un conducto en el recipiente que lo contiene.
Dare tutto o parte di un liquido, aprendo un condotto nel contenitore che lo contiene.
Hacer una incisión en un árbol para obtener resina u otra sustancia.
Fai un'incisione in un albero per ottenere resina o un'altra sostanza.
col. Aprovecharse de una persona, generalmente sacándole dinero: su hijo les está sangrando.
cavolo. Approfittando di una persona, di solito prendendo soldi da loro: il loro bambino sta sanguinando da loro.
impr. Comenzar una línea más interiormente que el resto: sangra la primera línea de cada párrafo.
Stampare. Inizia una riga più interiormente rispetto al resto: la prima riga di ogni paragrafo sanguina.