salirse nedir? salirse salse anlamına gelmektedir
salse nedir?
- tr. Pasar de dentro afuera. También prnl.: salte de ese coche cuanto antes.
Tr. Passa dall'interno verso l'interno. Anche prnl.: salta fuori da quella macchina il prima possibile.
- Desencajarse una cosa. También prnl.: se me ha salido el corchete.
Una cosa si sta disfacendo. Anche prnl.: Sono uscito dalla parentesi.
- Partir de un lugar a otro: mañana salen para París.
Da un luogo all'altro: domani partono per Parigi.
- Ir a tomar el aire, pasear, distraerse: sal y diviértete.
Fai un respiro, cammina, distraiti: esci e divertiti.
- Librarse de un lugar o situación peligrosos: no sé cómo salir del apuro.
Liberarsi di un luogo o di una situazione pericolosa: non so come uscire dai guai.
- Aparecer: ya ha salido la Luna.
Appare: la Luna è già sorta.
- Brotar, nacer: salir el trigo.
Germogliate, nascete: uscite il grano.
- Aparecer alguien en una foto, filmación, libro, etc.: sus padres salieron en la tele.
Qualcuno che appare in una foto, un film, un libro, ecc.: i loro genitori erano in TV.
- Mantener con alguien una relación amorosa: empezaron a salir siendo muy jóvenes.
Mantenere un rapporto d'amore con qualcuno: hanno iniziato a frequentarsi quando erano molto giovani.
- Apartarse, separarse. También prnl.: salirse de la carretera.
- Descubrirse el carácter de alguien o las características de algo: el crío salió muy travieso.
Scopri il carattere di qualcuno o le caratteristiche di qualcosa: il bambino è uscito molto cattivo.
- Decir o hacer algo inesperado o que causa extrañeza: salió con que la culpa fue nuestra.
Dire o fare qualcosa di inaspettato o che provoca stranezza: è venuto fuori che la colpa era nostra.
- Ocurrir, sobrevenir: me ha salido otro encargo.
- Costar una cosa: la estancia en ese hotel sale muy cara.
- Resultar una cuenta: en la factura salimos por mil pesetas cada uno.
- Corresponder a cada uno una cantidad: salimos a cinco mil por persona.
- Quedar, venir a ser: salir vencedor.
Rimanere, venire ad essere: uscirne vittoriosi.
- Tener buen o mal éxito: salió bien del examen.
Avere un successo buono o cattivo: è uscito bene dall'esame.
- Conseguir hacer bien una cosa: los guisos le salen estupendos.
- Parecerse, asemejarse: ha salido a su madre.
- Ser elegido en un sorteo, votación, etc.: salir un número en la lotería.
- Ir a parar: esta calle sale a la plaza.
- prnl. Derramarse por una rendija un líquido: el vino se salió por una grieta de la barrica.
- Rebosar un líquido al hervir: se me ha salido la leche.
- salir adelante loc. Llegar a feliz término en algo: el proyecto salió adelante gracias al voto favorable de los accionistas.