salido-Vieni fuori: meaning, definitions and translations

Spanish dictionarySpanishItalian

What is salido? salido is Vieni fuori

What is Vieni fuori?

  • adj. Que sobresale en un cuerpo más de lo regular: tiene la barbilla muy salida.

    Adj. Si sporge in un corpo più del solito: ha un mento molto exitale.

  • vulg.[Persona] que siente gran deseo sexual: ese salido se pasa el día diciendo groserías a las mujeres.

    vulg. [Persona] che prova un grande desiderio sessuale: quella gita passa la giornata a dire maleducazione alle donne.

  • f. Paso de dentro afuera: salida del metro.

    f. Inside out pass: uscita metro.

  • Lugar por donde se sale: te espero en la salida.

    Luogo in cui esci: ti aspetto all'uscita.

  • Partida de un lugar: la salida del tren será a las seis.

    Partenza da un luogo: la partenza del treno sarà alle sei.

  • Punto de partida: los corredores se agolpaban en la salida.

    Punto di partenza: corridori affollati alla partenza.

  • Acción de salir un astro y momento en que se produce: salida del Sol.

    Azione di lasciare una stella e momento in cui si verifica: alba.

  • Pretexto, recurso: tiene salidas para todo.

    Pretesto, risorsa: ha sbocchi per tutto.

  • Medio con que se soluciona una dificultad o se vence un peligro: halló la salida a sus problemas.

    Un mezzo con cui si risolve una difficoltà o si supera un pericolo: ha trovato la via d'uscita dai suoi problemi.

  • Dicho agudo, ocurrencia: nos reímos con su salida.

    Ha detto tagliente, spiritoso: abbiamo riso della sua uscita.

  • Posibilidad de venta de un producto: estos nuevos bolígrafos tendrán muy buena salida.

    Possibilità di vendere un prodotto: queste nuove penne avranno un ottimo sbocco.

  • Futuro, posibilidad favorable que ofrece algo. Más en pl.: estudió una carrera sin salidas.

    Possibilità futura, favorevole, che offre qualcosa. Di più in pl.: ha studiato una carriera senza vicoli ciechi.

  • salida de tono col. Dicho inconveniente: tus salidas de tono te van a traer disgustos.

    Col. Uscita Tono Questo inconveniente: i tuoi scoppi d'ira ti faranno arrabbiare.

  • tr. Pasar de dentro afuera. También prnl.: salte de ese coche cuanto antes.

    Tr. Vai dall'interno verso l'esterno. Inoltre, prnl.: scendi da quell'auto il prima possibile.

  • Desencajarse una cosa. También prnl.: se me ha salido el corchete.

    Per scardinare su una cosa. Anche prnl.: la staffa si è staccata.

  • Partir de un lugar a otro: mañana salen para París.

    Partendo da un posto all'altro: domani si parte per Parigi.

  • Ir a tomar el aire, pasear, distraerse: sal y diviértete.

    Andate a prendere una boccata d'aria fresca, fate una passeggiata, distraetevi: uscite e divertitevi.

  • Librarse de un lugar o situación peligrosos: no sé cómo salir del apuro.

    Uscire da un luogo o da una situazione pericolosa: non so come uscire dai guai.

  • Aparecer: ya ha salido la Luna.

    Apparire: La luna è già sorta.

  • Brotar, nacer: salir el trigo.

    Germogliare, nascere: far uscire il grano.

  • Aparecer alguien en una foto, filmación, libro, etc.: sus padres salieron en la tele.

    Qualcuno appare in una foto, in un film, in un libro, ecc.: i suoi genitori erano in TV.

  • Mantener con alguien una relación amorosa: empezaron a salir siendo muy jóvenes.

    Mantenere una relazione romantica con qualcuno: hanno iniziato a frequentarsi in tenera età.

  • Apartarse, separarse. También prnl.: salirse de la carretera.

    Voltare le spalle, separarsi. Anche prnl.: uscire di strada.

  • Descubrirse el carácter de alguien o las características de algo: el crío salió muy travieso.

    Scoprire il carattere di qualcuno o le caratteristiche di qualcosa: il bambino ne è uscito molto cattivo.

  • Decir o hacer algo inesperado o que causa extrañeza: salió con que la culpa fue nuestra.

    Dire o fare qualcosa di inaspettato o strano: è venuto fuori con l'impressione che fosse colpa nostra.

Search words

Upgrade your experience