sacaron-rimosso: meaning, definitions and translations

Spanish dictionarySpanishItalian

What is sacaron?sacaron is rimosso

What is rimosso?

  • tr. Poner algo o a alguien fuera del lugar o condición en que estaba: saca las llaves del bolso.
    TR. Mettere qualcosa o qualcuno di fuori del luogo o una condizione che era: tirare fuori le chiavi per la borsa.
  • Extraer una cosa de otra: la sal se saca de las salinas.
    Estrarre una cosa da un'altra: il sale viene rimosso dalle saline.
  • Averiguar: saca tus conclusiones.
    Scoprilo: Traete le vostre conclusioni.
  • Conocer, descubrir: sacó que era el culpable por sus huellas.
    Incontra, scopri: Ha capito che era da biasimare per le sue impronte digitali.
  • Mostrar, manifestar una cosa: sacar defectos.
    Mostra, manifesta una cosa: rimuovere i difetti.
  • Hacer que alguien dé o diga algo con persuasión o por la fuerza: no pude sacarle cuándo se casa.
    Fai dare o dire qualcosa in modo persuasivo o con la forza: non sono riuscito a tirarlo fuori quando si è sposato.
  • Conseguir, lograr: saca más entradas.
    Ottieni, ottieni: ottieni più biglietti.
  • Ganar por medio de la suerte: sacar un premio de la lotería.
    Vinci per fortuna: porta un premio fuori dalla lotteria.
  • Hacer las gestiones necesarias para obtener un documento: sacarse el carné de conducir.
    Prendi le disposizioni necessarie per ottenere un documento: togliti la patente di guida.
  • Superar con éxito: sacar una carrera.
    Superare con successo: prendere una carriera.
  • Poner en uso o circulación: sacar una moda.
    Mettere in uso o circolare: tira fuori una moda.
  • Aventajar: le saca un cuerpo de distancia.
    Vantaggio: gli toglie un corpo.
  • Adelantar una cosa: sacar el pecho al andar.
    Avanti veloce una cosa: togliti il petto quando cammini.
  • Ensanchar o alargar: hay que sacar las mangas porque están cortas.
    Allargare o allungare: è necessario estrarre le maniche perché sono corte.
  • Hacer una fotografía o retrato o filmar a una persona o cosa: ¡sácame guapa!
    Scatta una fotografia o un ritratto o filma una persona o una cosa: rendimi bella!
  • Citar, mencionar: siempre saca el mismo tema.
    Citazione, menzione: fai sempre emergere lo stesso argomento.
  • dep. Poner en juego la pelota o el balón: el portero sacó con fuerza.
    Dep. Mettere in gioco la palla o la palla: il portiere si è tirato fuori forte.
  • sacar de quicio o de sus casillas loc. col. Hacer que una persona pierda el dominio de sí misma: su apatía me saca de mis casillas.
    uscire di mezzo o fuori dai tuoi quadrati loc. Fai perdere a una persona il controllo di se stessa: la sua apatia mi porta fuori dalla mia scatola.
  • sacar en claro o en limpio loc. Deducir, obtener por conclusión: no he podido sacar nada en claro de sus declaraciones.♦ Véase conj. modelo.
    farlo dritto o pulito loc. Dedurre, per concludere: non sono stato in grado di trarre nulla di chiaro dalle sue dichiarazioni, ♦ vedi conj. modello.