quemar-masterizzare: значение, определения и переводы

Испанский словарь%dictionary_xs%Итальянский

Что такое quemar?quemar это masterizzare

Что такое masterizzare?

  • tr. Abrasar o consumir con fuego: quemar un papel.
    Tr. Bruciare o consumare con il fuoco: bruciare una carta.
  • Calentar mucho una cosa.
    Riscalda molto una cosa.
  • Estropear un alimento por cocinarlo demasiado: has dejado quemar las lentejas.
    Rovinare un cibo cuocendolo troppo: hai lasciato bruciare le lenticchie.
  • Secar una planta el excesivo calor o frío: la helada ha quemado la cosecha.
    Asciugare una pianta eccessivamente calda o fredda: il gelo ha bruciato il raccolto.
  • Causar una sensación de ardor, especialmente en la boca, una cosa caliente, picante o urticante. También intr.: este aguardiente quema.
    Causare una sensazione di bruciore, specialmente in bocca, una cosa calda, piccante o pungente. Anche intr.: questo brandy brucia.
  • Hacer señal, llaga o ampolla una cosa cáustica o muy caliente: quemó la mesa con ácido.
    Fai un segno, dolore o vescica una cosa caustica o molto calda: bruciato il tavolo con acido.
  • Gastar o usar una cosa sin sacar provecho de ella: ha quemado toda la herencia en un mes.
    Spendere o usare una cosa senza trarne profitto: hai bruciato l'intera eredità in un mese.
  • Producir el sol heridas en la piel: el sol le ha quemado la piel, ahora empezará a pelarse.
    Produci le ferite del sole sulla pelle: il sole ha bruciato la tua pelle, ora inizierà a sbucciarsi.
  • Impacientar o desazonar a uno: esta espera me está quemando. También prnl.
    Impaziente o disordinato: questa attesa mi sta bruciando. Anche prnl.
  • amer. col. Descubrir el secreto de otra persona, poner en evidencia.
    Amer. cavolo. Scopri il segreto di qualcun altro, smascheralo.
  • amer. col. Matar a alguien con un arma de fuego.
    Amer. cavolo. Uccidere qualcuno con un'arma da fuoco.
  • intr. Estar demasiado caliente una cosa: la sopa quema.
    Intr. Essendo troppo caldo una cosa: la zuppa brucia.
  • prnl. Producir heridas el fuego o algo caliente: se quemó con el aceite hirviendo.
    PRNL. Produrre ferite il fuoco o qualcosa di caldo: è stato bruciato con olio bollente.
  • Desgastarse, desprestigiarse en el desempeño de una actividad: este cómico se ha quemado de tanto aparecer en televisión.
    Logorarsi, screditarsi nello svolgimento di un'attività: questo comico è stato bruciato da così tanto apparire in televisione.
  • Padecer o sentir mucho calor.
    Soffrire o sentirsi molto caldo.
  • Padecer la fuerza de una pasión o afecto: se quema de celos.
    Soffrire la forza di una passione o di un affetto: brucia di gelosia.
  • Estar muy cerca de acertar o de hallar una cosa: se quemaba, pero no dio con ello.
    Essere molto vicini a farlo bene o a trovare qualcosa: ha bruciato, ma non l'ha colpito.