quebrado-rotto: meaning, definitions and translations

Spanish dictionarySpanishItalian

What is quebrado?quebrado is rotto

What is rotto?

  • adj. Que ha hecho quiebra: un negocio quebrado. También s.
    ADJ. Ha fatto fallimento: un business rotto. Anche s.
  • Debilitado: está muy quebrado de salud.
    Indebolito: è molto rotto salute.
  • [Terreno] accidentado, desigual: un terreno quebrado.
    [Terreno] accidentato, irregolare: un terreno rotto.
  • [Línea] formada por segmentos con distinta dirección: dibuja una línea quebrada.
    [Linea] formata da segmenti con direzione diversa: disegna una linea spezzata.
  • mat.[número] que expresa las partes en que se divide la unidad. También m.: sumar quebrados.
    stuoia. [numero] che esprime le parti in cui è divisa l'unità. Anche m.: aggiungi rotto.
  • f. Hendidura de una montaña.
    f. Fenditura di una montagna.
  • Paso estrecho entre montañas: les tendieron una emboscada en la quebrada.
    Stretto passaggio tra le montagne: sono stati vittime di un'imboscata nel burrone.
  • amer. Arroyo, riachuelo.
    Amer. Arroyo, riachuelo.
  • amer. En el tango, movimiento del que baila, cuando se dobla por la cintura.
    Amer. Nel tango, movimento di colui che balla, quando si piega per la vita.
  • tr. Romper algo duro o rígido en varios trozos. También prnl.: quebrarse una pierna.
    TR. Qualcosa di rigido o difficile suddividere in diversi pezzi. Anche prnl.: rompere una gamba.
  • Doblar, torcer: quebrar una rama. También prnl.
    Piegare, torcere: rompere un ramo. Anche prnl.
  • Interrumpir la continuación de algo no material: el portazo quebró su concentración.
    Interrompere la continuazione di qualcosa di immateriale: lo sbattere della porta ha rotto la sua concentrazione.
  • Disminuir la fuerza de algo: sus dos fracasos matrimoniales han quebrado la fe que tenía en el amor.
    Diminuisci la forza di qualcosa: i suoi due fallimenti coniugali hanno rotto la fede che aveva nell'amore.
  • intr. Arruinarse una empresa o un negocio: el negocio quebró.
    Intr. Rovinare un'azienda o un'azienda: l'azienda è fallita.
  • prnl. Formársele una hernia a alguien.
    prnl. Si forma un'ernia per qualcuno.
  • Hablando de un terreno o cordillera, interrumpirse su continuidad: la sierra se quiebra en este punto, y gira 90 grados.♦ Irreg. Se conj. como acertar .
    Parlando di un terreno o di una catena montuosa, interrompetene la continuità: la catena montuosa si rompe in questo punto, e ruota di 90 gradi. ♦ Irreg. È conj. come farlo bene.