pierde-perde:释义和翻译
西班牙语 词典%dictionary_xs%意大利语
什么是 pierde?pierde是perde
什么是 perde?
tr. Dejar de tener o no encontrar alguna cosa que se poseía: perdió las esperanzas. También prnl.: la joya se perdió en la hierba.
TR. Fallimento di avere o di non trovare qualcosa che è posseduto: ha dato la speranza. Anche prnl.: il gioiello è stato perso nell'erba.
Malgastar, desperdiciar una cosa: perder el tiempo, la ocasión.
Sprecare, sprecare una cosa: perdere tempo, per l'occasione.
No lograr lo que se esperaba o se necesitaba: perder el tren.
Non ottenere ciò che ci si aspettava o era necessario: perdere il treno.
Verse separado de una persona querida, especialmente si ha muerto: perdió a un amigo en un accidente.
Essere separati da una persona cara, soprattutto se sono morti: hanno perso un amico in un incidente.
Resultar vencido o no obtener lo que se disputa en juegos, batallas, oposiciones, pleitos, etc.: perder un juicio. También intr.: se perdió el partido.
Essere sconfitti o non ottenere ciò che si contesta nei giochi, nelle battaglie, nelle opposizioni, nelle cause, ecc.: perdere un processo. Anche l'int.: ha saltato la partita.
Junto con algunos nombres, faltar a la obligación de lo que significan: perder el respeto.
Insieme ad alcuni nomi, vengono meno all'obbligo di ciò che significano: perdere il rispetto.
Dejar salir un recipiente lo que contiene en pequeñas cantidades: perder aceite un motor. También intr.: este grifo pierde.
Far uscire un contenitore da ciò che contiene in piccole quantità: perdere olio in un motore. Anche intr.: questo rubinetto perde.
intr. Empeorar una persona o cosa: estos productos han perdido mucho.
Intr. Peggiorare una persona o una cosa: questi prodotti hanno perso molto.
prnl. Errar uno el camino o rumbo que llevaba: me perdí en el bosque.
prnl. Perdere il sentiero o la rotta che stavo percorrendo: mi sono perso nel bosco.
No encontrar el fin o la salida: perderse en un laberinto.
Non trovare la fine o l'uscita: perdersi in un labirinto.
Entregarse a un vicio o a una pasión: el alcohol le pierde.
Abbandonarsi a un vizio o a una passione: l'alcol ti perde.
No saber seguir un discurso o razonamiento: con tantas citas me pierdo.
Non saper seguire un discorso o un ragionamento: con tante citazioni mi perdo.
No aprovecharse de una cosa que podía ser útil o no disfrutar de ella. También tr.: casi me pierdo la película.
Non approfittare di qualcosa che potrebbe essere utile o non godertelo. Inoltre: ho rischiato di perdermi il film.
Querer mucho a una persona o tener mucha afición por algo.♦ Se construye con la prep. por: se pierde por los dulces. También tr.
Amare molto una persona o avere molta predilezione per qualcosa. ♦ Si costruisce con la preparazione. Da: Perso per le caramelle. Anche tr.
no habérsele perdido nada a alguien en algún lugar loc. Se usa para justificar la ausencia de alguien o reprocharle su presencia: no se te ha perdido nada en mi casa, así que vete.
Non aver perso nulla a qualcuno da qualche parte loc. Si usa per giustificare l'assenza di qualcuno o rimproverargli la sua presenza: non ti sei perso nulla a casa mia, quindi vattene.
perder los nervios loc. Ponerse muy nervioso y actuar de manera irracional.
Perdi la tua posizione nervosa. Diventare molto nervosi e agire in modo irrazionale.
perder los papeles loc. perder los nervios.
Perdi le staffe.
tener alguien buen o mal perder loc. Mostrarse tranquilo o molesto e irritado el que ha tenido alguna pérdida en el juego, en las apuestas, etc.♦ Irreg. Se conj. como entender .
Avere qualcuno buono o cattivo perdere loc. Essere calmo o infastidito e irritato è colui che ha avuto una perdita nel gioco d'azzardo, nelle scommesse, ecc. ♦ È conjed. come capire.