%%: 意味、定義と翻訳

スペイン語辞典%dictionary_xs%イタリア語

pesaresとは何ですか?pesaressi rammaricaです

si rammaricaとは何ですか?

  • m. Sentimiento de pena o dolor interior.
    m. Sensazione di dolore o dolore interiore.
  • Dicho o hecho que provoca este sentimiento de tristeza o disgusto: tiene el pesar de no haber conocido a su padre.
    Detto o fatto che provoca questa sensazione di tristezza o disgusto: ha il rimpianto di non aver incontrato suo padre.
  • Arrepentimiento o dolor de alguna cosa mal hecha: le trasmití mi pesar por no haberle llamado antes.
    Rimpianto o dolore per qualcosa che non va: ho trasmesso il mio rammarico per non averlo chiamato prima.
  • a pesar o a pesar de loc. conj. conc. En contra de la voluntad o gusto de las personas y, p. ext., contra la fuerza o resistencia de las cosas: lo haré a pesar suyo.♦ Se construye con la preposición de cuando la palabra a la que antecede no es un pronombre posesivo: vendrá a pesar de lo que digas.
    Nonostante o nonostante il loc. Conc. Contro la volontà o il gusto delle persone e, p. ext., contro la forza o la resistenza delle cose: lo farò nonostante te. È costruito con la preposizione di quando la parola che precede non è un pronome possessivo: arriverà nonostante quello che dici. ♦
  • a pesar de los pesares loc. adv. A pesar de todas las cosas, a pesar de todos los obstáculos: a pesar de los pesares terminó sus estudios.
    Nonostante i dolori loc. Nonostante tutto, nonostante tutti gli ostacoli: nonostante i dolori ha finito i suoi studi.
  • intr. Tener gravedad o peso: esta maleta pesa mucho.
    Intr. Avere gravità o peso: questa valigia pesa molto.
  • Tener determinado peso: peso cincuenta y nueve kilos.
    Avere un certo peso: peso cinquantanove chili.
  • Tener mucho peso: ¡no veas si pesa este mueble!
    Avere molto peso: non vedere se questo mobile pesa!
  • Tener una persona o cosa estimación o valor: su opinión pesa mucho en la junta de accionistas.
    Avere una persona o una cosa stimata o valore: la tua opinione pesa molto sull'assemblea.
  • Causar algo arrepentimiento o tristeza.♦ Solo se usa como prnl. en las terceras personas de todos los tiempos: me pesa haberos tratado así.
    Provoca un po 'di rammarico o tristezza. È usato solo come prnl. ♦ Nella terza persona di tutti i tempi: mi pento di averti trattato così.
  • Hacer fuerza en el ánimo la razón o el motivo de una cosa: su opinión no pesará en mi decisión.
    Per forzare la mente la ragione o il motivo di una cosa: la tua opinione non peserà nella mia decisione.
  • tr. Determinar el peso o, más propiamente, la masa de una cosa por medio de la balanza o de otro instrumento equivalente: me pesé en la farmacia.
    Tr. Per determinare il peso o, più propriamente, la massa di una cosa per mezzo della bilancia o di un altro strumento equivalente: mi pesavo in farmacia.
  • Examinar con atención o considerar con prudencia las razones de una cosa para hacer juicio de ella: hay que pesar los pros y los contras.
    Esamina attentamente o considera con prudenza le ragioni di una cosa per giudicarla: devi soppesare i pro e i contro.
  • mat. ponderar.
    stuoia. riflettere.