perdido-perso: znaczenie, definicje i tłumaczenia

Hiszpański słownik/%dictionary_xs%Włoski

Co jest perdido? perdido jest perso

Co jest perso?

  • adj. Que no tiene dueño conocido o destino determinado: perro perdido.

    Adj. Che non ha un proprietario noto o una certa destinazione: cane smarrito.

  • desp.[Persona] viciosa o libertina. También s.: las malas lenguas dicen que casó con una perdida.

    Desp. Vizioso o libertino [persona]. Anche s.: le lingue cattive dicono che ne ha sposato una persa.

  • En grado sumo: es tonto perdido.

    Nella massima misura: è stupido perso.

  • poner o ponerse perdido loc. col. Ensuciarse sobremanera: me he puesto perdida de tinta.

    mettere o mettere perso loc. Sporcati molto: mi sono perso con l'inchiostro.

  • tr. Dejar de tener o no encontrar alguna cosa que se poseía: perdió las esperanzas. También prnl.: la joya se perdió en la hierba.

    Tr. Smettere di avere o non trovare qualcosa che fosse posseduto: ha perso la speranza. Anche prnl.: il gioiello si è perso nell'erba.

  • Malgastar, desperdiciar una cosa: perder el tiempo, la ocasión.

    Spreca, spreca una cosa: perdere tempo, l'opportunità.

  • No lograr lo que se esperaba o se necesitaba: perder el tren.

    Non raggiungere ciò che ci si aspettava o era necessario: perdere il treno.

  • Verse separado de una persona querida, especialmente si ha muerto: perdió a un amigo en un accidente.

    Sii separato da una persona cara, soprattutto se sei morto: hai perso un amico in un incidente.

  • Resultar vencido o no obtener lo que se disputa en juegos, batallas, oposiciones, pleitos, etc.: perder un juicio. También intr.: se perdió el partido.

    Essere sconfitti o meno per ottenere ciò che è contestato in giochi, battaglie, opposizioni, cause legali, ecc.: perdere un processo. Anche intr.: ha saltato il match.

  • Junto con algunos nombres, faltar a la obligación de lo que significan: perder el respeto.

    Insieme ad alcuni nomi, perdere l'obbligo di ciò che significano: perdere rispetto.

  • Dejar salir un recipiente lo que contiene en pequeñas cantidades: perder aceite un motor. También intr.: este grifo pierde.

    Lascia uscire un contenitore ciò che contiene in piccole quantità: perdi olio e motore. Anche intr.: questo rubinetto perde.

  • intr. Empeorar una persona o cosa: estos productos han perdido mucho.

    Intr. Peggiorare una persona o una cosa: questi prodotti hanno perso molto.

  • prnl. Errar uno el camino o rumbo que llevaba: me perdí en el bosque.

    La commissione per la politica dell'i Per perdere il proprio percorso o corso: mi sono perso nel bosco.

  • No encontrar el fin o la salida: perderse en un laberinto.

    Non trovare la fine o la via d'uscita: perdersi in un labirinto.

  • Entregarse a un vicio o a una pasión: el alcohol le pierde.

    Arrenditi a un vizio o a una passione: l'alcol ti perde.

  • No saber seguir un discurso o razonamiento: con tantas citas me pierdo.

    Non sapendo come seguire un discorso o un ragionamento: con così tante citazioni mi perdo.

  • No aprovecharse de una cosa que podía ser útil o no disfrutar de ella. También tr.: casi me pierdo la película.

    Non approfittare di una cosa che potrebbe essere utile o non goderne. Anche tr.: Mi mancava quasi il film.

  • Querer mucho a una persona o tener mucha afición por algo.♦ Se construye con la prep. por: se pierde por los dulces. También tr.

    Adoro molto una persona o avere molta passione per qualcosa.♦ È costruito con la preparazione. da: si perde per i dolci. Anche tr.

  • no habérsele perdido nada a alguien en algún lugar loc. Se usa para justificar la ausencia de alguien o reprocharle su presencia: no se te ha perdido nada en mi casa, así que vete.

    non ti sei perso nulla a qualcuno da qualche parte loc. È usato per giustificare l'assenza di qualcuno o rimproverarlo per la sua presenza: non ti sei perso nulla in casa mia, quindi vattene.

  • perder los nervios loc. Ponerse muy nervioso y actuar de manera irracional.

    perdere i nervi loc. Innervosirsi molto e agire irrazionalmente.

  • perder los papeles loc. perder los nervios.

    perdere i giornali loc.

  • tener alguien buen o mal perder loc. Mostrarse tranquilo o molesto e irritado el que ha tenido alguna pérdida en el juego, en las apuestas, etc.♦ Irreg. Se conj. como entender .

    avere qualcuno buono o cattivo perdere loc. Sii calmo o infastidito e irritato chi ha avuto alcuna perdita nel gioco, nelle scommesse, ecc.♦ Irreg. È conj. come capire .

Szukaj słów

Ulepsz swoje doświadczenie