Vad är perder? perder heter perdere
Vad är perdere?
- tr. Dejar de tener o no encontrar alguna cosa que se poseía: perdió las esperanzas. También prnl.: la joya se perdió en la hierba.
TR. Fallimento di avere o di non trovare qualcosa che è posseduto: ha dato la speranza. Anche prnl.: il gioiello è stato perso nell'erba.
- Malgastar, desperdiciar una cosa: perder el tiempo, la ocasión.
Rifiuti, rifiuti una cosa: perdere tempo, l'occasione.
- No lograr lo que se esperaba o se necesitaba: perder el tren.
Non ottenere ciò che era previsto o necessario: perdere il treno.
- Verse separado de una persona querida, especialmente si ha muerto: perdió a un amigo en un accidente.
Vedere separati da una persona amata, soprattutto se è morto: perso un amico in un incidente.
- Resultar vencido o no obtener lo que se disputa en juegos, batallas, oposiciones, pleitos, etc.: perder un juicio. También intr.: se perdió el partido.
Essere sconfitti o non chiedere che cosa è disputato in giochi, battaglie, opposizioni, contenzioso: perdere una prova. Anche intr.: la partita è stata persa.
- Junto con algunos nombres, faltar a la obligación de lo que significan: perder el respeto.
Insieme ad alcuni nomi assenti dall'obbligo di cosa significano: perdendo rispetto.
- Dejar salir un recipiente lo que contiene en pequeñas cantidades: perder aceite un motor. También intr.: este grifo pierde.
Far uscire un contenitore contenente piccole quantità: perdere un motore olio. Anche intr.: questo rubinetto perde.
- intr. Empeorar una persona o cosa: estos productos han perdido mucho.
Intr. Peggiorare una persona o cosa: questi prodotti hanno perso molto.
- prnl. Errar uno el camino o rumbo que llevaba: me perdí en el bosque.
prnl. Una strada o che trasportano intestazione di messaggio: mi sono perso nella foresta.
- No encontrar el fin o la salida: perderse en un laberinto.
Non troverete la fine o uscire: perdersi in un labirinto.
- Entregarse a un vicio o a una pasión: el alcohol le pierde.
Resa di un vizio o una passione: l'alcool perderti.
- No saber seguir un discurso o razonamiento: con tantas citas me pierdo.
Non sapendo come seguire un discorso o ragionamento: con tante citazioni perdo me stesso.
- No aprovecharse de una cosa que podía ser útil o no disfrutar de ella. También tr.: casi me pierdo la película.
Non prendere vantaggio di qualcosa che potrebbe essere utile o non piace. Anche tr.: mi manca quasi il film.
- Querer mucho a una persona o tener mucha afición por algo.♦ Se construye con la prep. por: se pierde por los dulces. También tr.
Tanto amore per qualcuno o hanno molta passione per qualcosa. ♦ è costruito con il prep. da: perso ai dolci. Anche tr.
- no habérsele perdido nada a alguien en algún lugar loc. Se usa para justificar la ausencia de alguien o reprocharle su presencia: no se te ha perdido nada en mi casa, así que vete.
Hai perso qualcosa da qualche parte qualcuno loc. Esso viene utilizzato per giustificare l'assenza di qualcuno o accusarlo di sua presenza: non perso nulla in casa mia, quindi andate.
- perder los nervios loc. Ponerse muy nervioso y actuar de manera irracional.
perdere i nervi loc. Ottenere molto nervoso e comportarsi in maniera irrazionale.
- perder los papeles loc. perder los nervios.
perdere documenti loc. non perdete la calma.
- tener alguien buen o mal perder loc. Mostrarse tranquilo o molesto e irritado el que ha tenido alguna pérdida en el juego, en las apuestas, etc.♦ Irreg. Se conj. como entender .
avere qualcuno di buono o cattivo a perdere loc. Essere tranquillo o infastidito e irritato che ha avuto qualche perdita in gioco, scommesse, ecc ♦ Irreg. È combinato disposto Come capire.